2.

255 24 0
                                    

Аэрис редко общался с другими рабами или слугами. В Доме наслаждений никто не запрещал, но всегда под присмотром надзирателей, никаких близких знакомств – считалось, это плохо скажется на труде у хозяина.

В господских домах рабы для наслаждений тоже занимали особое место. Их не загружали другой работой и выделяли специальную комнату, где они жили, будто диковинные звери. Среди шелка, благовоний и лепестков роз – но выйти хотя бы за пределы комнаты без разрешения не позволялось.

Некоторые господа водили рабов для наслаждений за собой, то ли чтобы любоваться самим, то ли демонстрировать всем вокруг. Все-таки это показатель статуса. Аэрису в этом плане повезло: демоны в империи хоть и бывали, но оставались диковинкой, которую любили выставлять на обозрение.

Замкнутые пространства ему не нравились. Он слишком привык к простору, к небу над головой, запаху листвы, следам зверей в примятой траве. Леса всегда говорили с ним на свой манер, сотней знаков и языков. Не рабство сломило его, а замкнутые стены, в которых он оказался.

Поэтому Дом наслаждений Аэрис ненавидел. Даже его просторные комнаты казались маленькими, тесными. Демон задыхался от запахов постоянно разжигаемых благовоний, удушливого смрада похоти и сладких цветов.

Дом Кантарионов действительно был большим. Аэрис пока и не видел его особо, но когда вместе с Миледаной шел к паланкину, то заметил и огромные террасы, и узкие окна почти во всю стену. И даже уютный внутренний двор поместья, где журчала вода – неслыханное богатство!

Сменив девять хозяев, Аэрис мог понять, что его новые действительно состоятельны, хотя знаки мозаичных плит под ногами, которые рассказывали об истории и статусе семейства, оставались загадочными и непонятными – Аэрис не умел их понимать. А рассказывать об аристократах империи ему никто не считал нужным – даже при разговорах таких хозяева всегда выставляли слуг и рабов за дверь.

Миледана отправила его на кухню. Сначала демон решил, его прогоняют из покоев Лирмалиса, потому что ему там не место, но Миледана только устало махнула рукой:

- Поешь у них что-нибудь. Скажи, я послала тебя.

Аэрис удивился: сама госпожа и ее старший брат остались у Лира, явно не очень желающие ужинать, и то, что она подумала о рабе, казалось странным.

Кантарионская мозаикаWhere stories live. Discover now