Переводы Корана на русский и ученые-востоковеды

16 0 0
                                    


Перевод Корана на русский, который вы читаете, далеко не первый. Еще в прошлом веке его перевел Г.С.Саблуков, кстати, учитель Н.Г.Чернышевского. Наиболее известный перевод — И.Ю.Крачковского, который выполнен в тридцатые годы прошлого века и считается буквальным.В нем содержится много ошибок — смерть автора не дала ему завершить работу. Его ученик Т.А.Шумовский сделал перевод Корана в стихах. Ему пришлось отсидеть в сталинских застенках (вместе с Л.Н.Гумилевым) и, не в последнюю очередь, из-за увлечения Кораном. Широко известны переводы Эльмира Кулиева, Магомед-Нури Османова, Иман Валерии Пороховой — человека необычной судьбы («Иман» означает «верующая», Валерия Михайловна приняла ислам). Даже А.С.Пушкин написал знаменитое «Подражание Корану». Широко известно толкование Корана на русском языке, которое на протяжении всей книги для краткости мы называем переводом, или толкованием каирского Института Аль-Азхар («Тафсир Аль-Коран Аль-Мунтахаб», издательство «Умма», Москва, 2003г.)

Каждый из этих переводов по-своему хорош, все они, так или иначе, помогли автору этой книги. Однако И.Ю.Крачковский, Э.Р.Кулиев, М.-Н.Османов старались перевести текст Корана буквально и точно. Автор же этой книги решил отойти от этого принципа и поставил перед собой задачу сделать текст абсолютно понятным современному читателю, чтобы у него не оставалось вопросов.

Мы выше сказали, что Т.А.Шумовский отсидел в сталинском Гулаге и, не в последнюю очередь, из-за увлечения Кораном. Слава Богу, ушли те времена. Но, оказывается, и в нашу бытность небезопасно заниматься Кораном. В интернете автора этой книги почему-то называли доктором Менгеле, ехидно спрашивали, сколько мин он установил на российских дорогах, письма содержали оскорбления и угрозы. Это — с одной стороны. С другой, и братья-мусульмане прокляли автора и вынесли заочный смертный приговор за вероотступничество, а в один весенний день «прозвучало» и более существенное предупреждение — коварный удар ножом от человека в черной маске.

В этой книге автор опирался не на приторно-слащавые рассказы мусульманских «историков», не на пышащие ненавистью «труды» исламофобов, а на исследования ученых. Историей ислама и изучением Корана в разное время занимались В.Соловьев, В.Большаков, К.Крышталева, Р.Бадли, В.Бартольд, Л.Климович, тот же И.Крачковский, многие другие востоковеды, добротные комментарии к Корану составили М.-Н. Османов и В.М.Порохова. Этот список огромен.

Великий парадокс или Два почерка в КоранеWhere stories live. Discover now