Пока все мирно спали, Джексон уже направляется куда-то. Видать встреча важная.
Джексон: <Мысли: прости Кихен, но если я с ним не поговорю, он отберёт у меня её. Я этого не должен допустить>
Так как в кафе слишком много народу, мембер пошел в более безлюдное место, которое он мог найти: крыша одного из самых высоких небоскребов.
???: А ты как всегда вовремя...
Джексон: что тебе нужно от Юонг, Намджун?
Намджун: по-моему, тоже самое что и тебе, разве нет?
Джексон: оставь её в покое.
Намджун: хм...дай подумать....ни за что.
Джексон: послушай...
Намджун: это ты меня послушай. Думаешь, в жизни всё так легко достается? Мы оба прошли этот путь от трейни до айдола. И ты думаешь что с девушками всё будет проще? А вот нифига. Ты не единственный, кто хочет Юонг. Существует до фига парней, которые мечтают о ней. А если хочешь чтобы она стала твоей - борись. В данном случае, твой противник - я.
Джексон: да я знаю больше о ней, чем ты! Я ей нужен больше, чем ты!
Намджун: не будь так уверен. Если б ты ей был больше, чем друг, она б тебя поцеловала на свидании...
Джексон: откуда ты...
Намджун: надо было хоть осмотреть то место, на наличие людей.
Flashback:
Джексон: я хочу тебе кое-что сказать...
Юонг: я надеюсь, речь пойдет не о поцелуях? Учти, я на первых свиданках такого не вытворяю.
Джексон: нет. Я не об этом < Мысли: как она догадалась?>
Я хотел сказать, что...ты сияешь, как эта луна. Не могу отвести глаз...
Юонг: спасибо)
Намджун: <Мысли: пфф, неудачник...чую, во френдзоне он надолго. Надо действовать>
Конец Flashback.Намджун: не обижайся, френдзона тоже достижение.
Джексон: это только начало.
Намджун: начало конца? Хм, любопытно.
Джексон: будто ты её любишь...
Намджун: но по соревноваться с тобой сам Боженька велел. А люблю я или нет...это уже второстепенное.
Джексон: чего ты добиваешься? Хочешь разрушить нашу дружбу? Давай! Но это наше личное, и не впутывай Юонг.
Намджун: у меня совершенно другая цель.
Джексон: пополнить свой гарем?
Намджун: не угадал. Эта душка слишком особенная для этого.
Джексон: ты ведь хочешь просто её использовать...
Намджун: знаешь, я хоть извращенец со стажем, но не подонок точно. Скажем так...это ей не навредит. Возможно, даже понравиться.
Джексон: только дотронься до нее - хребет сломаю.
Намджун: уу, угрозы пошли? Посмотрим, что ты будешь делать дальше. Когда я затащу её в постель, для тебя будет всё кончено.
Джексон: хаха, ты прям провоцируешь меня, на то, чтобы это не случилось. Она к тебе и не пригнет.
Намджун: по трезвяку - да. Однако алкоголь делает удивительные вещи.
Джексон: она не пьет.
Намджун: проверим) Ладно...мне пора. Время расписано по секундах. Думаю, ты понял серьезность моих намерений.
Джексон: ну ты й....мерзкая сволочь...
Намджун: знаю. До встречи....
Блондин покинул крышу.
Джексон: ало? Ты сейчас где? А ну да...ты ж работаешь. Трудяжка моя. Слушай, ты не против, если я у тебя посижу? Составлю компанию и тебе скучно не будет....да, я хочу потратить всё оставшееся свободное время на тебя. Уже лечу.
<Мысли: Джун, чтобы ты не делал, я на шаг впереди>
В кафе.
Джексон: Привет.
Юонг: привет. <Поцеловала в щеку>
Джексон: ого, неожиданно.
Юонг: видишь, за столиком девушка с зелёной сумкой?
Джексон: ну? Ааа, это та, которая с Чонгуком сидит?
Юонг: ага, моя бывшая одноклассница. До сих пор напоминает мне, что я никогда не смогу иметь парня. Тем более айдола. Я ж вижу, что она его любит за деньги. Она пользуется только его карточкой.
Джексон: и мне надо подыграть твоего парня?
Юонг: в точку. Но надо показать, что это не из-за денег. А я не знаю, как это сделать. Я никогда никого не любила. И то что...
Джексон: про контракт забудь. У Гука он как бы тоже не исчерпался. Выкрутиться сможем. Я знаю, как все сделать <мысли: после такого, она уже наполовину моя>. Доверься мне.
Пошел к столику.
Джексон: Чонгук-а, привет.
Чонгук: привет, Хён. Какими судьбами?
Джексон: пришел к своей девушке на работу. Устаёт бедная. А пока у меня каникулы, я с ней.
Мэй: да ладно? Ты - парень Юонг?
Джексон: а тебя что-то смущает?
Мэй: но она...а ведь...
Джексон: вот странно...выпил вина Гук, а слова связать не можешь ты.
Мэй: она с тобой из-за денег..
Джексон: ты не права. Если бы так было, я б это уже давно развидел. Несмотря на то, что я айдол, она продолжает работать. И это не мешает мне за ней ухаживать.
А ты работаешь?
Мэй: я...я...в поиске...
Джексон: по тебе видно.
Чонгук: я конечно понимаю, между Мэй и Юонг не очень хорошие отношения, но давай не переходить на крайности.
Джексон: я пойду. Не хочу заставлять скучать мою чаги. <На ушко Чонгуку: береги свою кредитку. Обанкротишься - она уйдет от тебя>
Возле барной стойки...
Юонг: Эм...что только что сейчас случилось?
Джексон: неважно. С тебя ещё одно свидание)
Юонг: вижу, любишь сладкое)
Джексон: я от него с ума схожу. Тебе очень идёт румянец. Эй, чего ты там в телефоне....
Юонг: да так...Джун опять свои приколы травит)
Джексон: надеюсь не пошлые...
Юонг: всякие бывают. Я таких уже столько наслушалась, что уже книгу собирать можно.
Из кулака Джексона уже из-за злости выпирают костяшки. Еле контролирует себя, чтобы не психануть. В отличии от Джуна, который не зная всей правды позволял лишнего в шутках и слишком смело действовал, он более терпелив, ведь не хочет задеть старые раны. Но только ему удается наладить "почву" для признания, сразу влезает этот юморист и всё портит.
Джексон: а этот индюк не слишком много себе позволяет?
Юонг: Всмысле? Ого...ты от злости раскраснелся как рак. Чем он уже тебя всбесил?
Джексон: он портит тебя. Ты слишком невинная для этого.
Юонг: Хён, я закончила мед. Я и поизвращеннее видала....
Джексон: все равно...
Юонг: не знаю, что между вами случилось, однако вильешь свой гнев в другом месте. Подожди ещё часик, и мы пойдём погуляем. Хорошо, оппа?
Джексон: оппа? Впервые от тебя такое слишу.
Юонг: ну мне ж надо как то тебя успокоить. А то скоро тебя можно вместо светофора вешать. Если не нравится...
Джексон: мне нравится)
Спустя час...
Юонг: я всё. Пошли. Надо быстро свалить пока подруги не увидели.
Джексон: побежали)
Парень схватил баристку за руку и побежал в неизвестном направлении. Они б бежали ещё долго, если бы не....
Юонг: айййа! Каблук!
Джексон: ойо! Ты как?
Юонг: как инвалид. Ногу подвернула, каблук сломала и ещё коленами проехалась.
Джексон: накрылась наша прогулка медным тазиком.
Юонг: каблуки ещё ладно...в ремонт отнесу. А вот ноги...и ещё в магазин...э, ты чего?
Джексон: мой косяк. Сам и отнесу домой. А ты легенькая, в отличии от своего рюкзачка. Контрабанду переносишь?
Юонг: тоже мне шутник. В перерывах учу китайский и японский.
Джексон: теперь у тебя есть сэнсэй по китайскому. Это я)
Юонг: сэнсэй, смотрите под ноги. Иначе нас, двух инвалидов будут нести Гаты. Ну как... сначала сфоткают, выложат в социальные сети, ещё поржут и только потом отнесут домой.
Джексон: что-то ты понежнела ко мне? Раньше за такое, ты могла как минимум обматерить. А сейчас...
Юонг: я не всегда такая. А с тобой я давно дружу....и поэтому зла не держу..
Джексон: сейчас придём, я тебе всё обработаю....зато у меня есть повод поухаживать за тобой.
Юонг: посмотрим как ты справишься....с другими "поводами"
ВИ ЧИТАЄТЕ
Вкус прелестей Сеула
AléatoireНовый город - новая жизнь! И конечно приключения! Странности судьбы или неожиданный случай? Никто не знает. Наша героиня решается кардинально изменить свою жизнь. Но успешно ли у неё получится? Какое же будет начало и конец? Об этом и будет эта исто...