1. En başından beri bendim yanınızda olan. Sizi aydınlattım ve uyardım
dönem dönem. Bunun için de çeşitli araçlarım oldu. Zaman zaman da
kahinlerim geldi; şimdiki gibi, Dünya'ya yeni bir çağın başlayacağını
haber verecek olan.2. Ne zaman ihtiyacınız olduysa el uzattım size. Elimi uzatmam, bazen
içinize doğarak oldu; bazen size verdiğim isyan duygusu ile. Bazen de
kitaplarım oldu şimdiki gibi. Ama enderdir bu; az rastlanır.3. Tek ve değişmez bir kitaba ihtiyacım olmadı benim hiç. Çağa göre
değişir, kitapların hükmü de. Ama bu, kitaplarımın eskimesinden değil,
sizin gelişmenizdendir. Bakın! Hiç size uyuyor mu, sahte dinin, yüzlerce
yıl önce gelmiş olan kitapları şimdi?4. Dünya'da, benim kitaplarım bazen oldu; bazen hiç olmadı; ama benim
varlığım ve benden gelen mutluluk ve zevk, her zaman oldu. Sizi hiç
bırakmadım. Benim kitaba ihtiyacım yok. Sizin tapınmanız da bana birşey
sağlamayacağı gibi, bana güç de vermez. Ama bana tapmak, sizin
zevkinizdir.5. Kitaplarım, sizin ihiyacınız olduğu içindir. Benim tek bir kitabım
yoktur. Gerçek kitaplarımdan biri olan bu kitabımda ne gizli bir anlatım,
ne şifreli bir ifade ne de gizli semboller vardır. Ancak Bir iki tane istisna
olabilir.6. Kitaplarım, insanlar gerek duydukça, her kavmin kendi dilinde, öz
olarak ortaya çıktılar, çıkıyorlar ve çıkacaklardır. Çok uzun olmaları da
gerekmez. Çünkü kolaydır, anlayana ana fikrin anlatılması. Hiç bir
kavme, diğer kavimlerin, ancak aracılar vasıtasıyla anlayabileceği çok özel
dinler veya kitaplar vermedim; vermeyeceğim.7. Bir dilde verdiğim kitap da, diğer bir dile anlamını kaybetmeden,
çevrilebilir. Beni anlamak için ne İbranice bilmeye gerek vardır; ne Arap'a
köpek olmak ve ne de Kilise'nin cahilliğine, akıl dışılığına.8. Kitabım, başka dillere çevrilmek istenirse bunu yapabilir her bana
inanan; ama benden size geçirildiği ilk özgün dilindeki kopyası, her zaman
çevirisinin yanında olmalıdır. Onda yoktur önemli bir şifre, gizli anlatım
ve de sembol. Bu, özgünlüğünü korumak içindir. Çeviriden şüphe
edilirse, bilen birisinin, özgün kopyasını görebilmesi içindir. Ve
uyulmalıdır mutlaka buna. Ve Bölümlerimin, ne de Ayetlerimin sıralanışı
değiştirilmemelidir.9. Her çağda, açık ve gizli kahinlerim olmuştur. Onlar, insanlara sevinç
getirmek içindir. Ama açıkça ortada olan kahinlerim, kendisine güveni
olmayan aciz tanrının, cennet vaadlerine kananlar tarafından
katledilmişlerdir. Bu yüzden benim kahinlerim, karanlıkta kalmalıdırlar.
Özel görevle ortada olan ve de gerekince ortaya çıkacak olan bir, ikisi
hariç.10. Her insanın içindeki, En Karanlıkta Kalan Öğreti'yim ben. Bu yüzden
benim rahiplerim ve kahinlerim, Karanlığın Rahipleri'dirler. Bu yüzden
Karanlıklar Prensi de dediler bana.11. Bu öğreti ve bilgi, herkes içindir ve en çok, kendi dillerinde geldiği
insanlarım içindir. Ama isterlerse başka kavimler de onu izleyebilirler ve
başka dillere de çevirebilirler ve başka kavimler de, sürüme dahil
olabilirler. Ama gerekirse, onların ülkelerinde ve onların dillerinde de yeni
rahipler çıkartmaya, yeni kitaplar yazdırmaya gücü yetenim ben.12. Ben, Her Dili Konuşan'ım. İnsanları, anlamadıkları ve asla
anlayamayacakları dillerdeki dinlere koyun olmaya zorlayan, Sahte Tanrı
değilim ben. Ve benim kitaplarım, başka dillere çevrilince anlamlarını
kaybetmezler.13. Kitabım, kendisine ulaşıp da, beni kabul etmeyecek olanlar,
kaybedecek olanlardır. Ama ben bunu, onlara tehdit olarak söylemiyorum.
Onlara acıyarak, söylüyorum. Onlar köledirler. Kendi kölelikleri içinde
boğulan ve ruhunu kısıtlayan. Ama inananlarım bilsinler ki, ilk başta,
benim sürüme dahlolacak olanlar ve benim seçkinim olanlar, az olacaktır.
Bundan da, cesaretleri kırılmamalıdır. Tek bir kişi bile olsa, O, benim
seçkin toplumumdur. Ama zamanla, her şey yeni düzene girecektir.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
AYETLER KİTABI
DuchoweAyetler Kitabı; Efendi Şeytan'ın insanlara tavsiyelerini, yapması gerekenleri, onların nasıl tanrısal seviyeye ulaşacağını, sahte dinlerin oyunlarını, kendi özelliklerini, ibadetlerin nasıl olması gerektiğini, önemli zamanları ve benzeri temel konul...