Так исторически сложилось:
Полёт младенцев к крокодилам,
Окуриванье разума кадилом,
Каких-то идолов немилость,
Течение крови по вилам
И виллам вождение по воде.
Ступени нисхождения Ярила —
Прощенье опоздавшее вдвойне.И вроде на войне как на войне,
И наводнение огня — безумный окрик власти,
В мнимой западне; тут нет ни справедливости, ни счастья:
Сгорают судьбы, но не шапка на воре.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
amartía
PoesiaСтрою по струнке хаос. На стоп; погрешность Накликала левый запрос, Инферны сады чёрных роз И на лирический лад, Расцветают. Или весна в стиле де'Сад?.. Глумлюсь; нищету и разлад Рисуют чёрные розы и знают, Я - труп. И не искореним диссонанс: Спо...