So, I had to write a song for my french class and got so-so grade .... Just so you know french is R-E-A-L-L-Y not my forte so I was kind of expecting that...( plus the teacher is sooooo so annoying, she gave us a giant list of things to put in the song and had to analyse it and blablabla so long) but I just wanted to know what you guys tought about it and what part I could have made better ? -you know- ~~Better late than never !!
And as it's a song I had to choose a background music and this is it (just in case you want to listen to it while reading/singning/commenting/whatever you do): https://www.youtube.com/watch?v=nUIBUeL9BXY
The song is: Quelqu'un m'a dit par Carla Bruni
**Harpagon est un personnage de teatre et dans se contexte signifie avare.
Chaque instant je m'atténue
Toujours la déprime avait hanté ma maison
Figurer vous les ennuis n'ont pas commences maintenant
Seulement mon monde est visible à présent
Intimidation, divorce, trahison
Ils étaient toujours là …
Je ne vois que des ombres
Je me broie en noir, je suis confus, je ne mange plus
Chaque instant je m'atténue
Cloîtrée comme une bête derrière une vitre
Comme dans un zoo les gens payent pour me voir dépérir
La tristesse m'enchaîne comme martyr
Laissez-moi partir de cet endroit de misère
La fin s'approche-t-elle
Je me noie dans l’océan
Tout autour de moi, je vois le monde souriant
Mais personne n’est là pour moi
T’se, mes amis me trouvent morose en ouistiti
Neuf comprimés différents par jour environ
Vous ne trouvez pas ce numéro un peu trop grand, non?
Je suis seul aujourd'hui, je pense que j’ai l’anorexie
Quoi faire de tout ça?
La brume est partout Harpagon de désespoir
La brume me suit partout Harpagon de mon désespoir
Je suis fatigue de submerger dans la douleur
Je suis si abattu que je sais plus c'est quoi le bonheur
Je suis jaloux de vous, vous qui pouvez sourire
Alors que pour d'autre, c’est un job d’enfer
Il n'y a rien de plus pires
Je ne vois que des ombres
Je me broie en noir, je suis confus, je ne mange plus
Chaque instant je m'atténue
Rien n'est important, tout devient insignifiant
Pendant un moment, je veux juste tomber dans le néant
Durant ma vie d'avant mes journées étaient pleines
Actuellement, je vis que de la peine
Mais tout va arrêter car je tombe dans le vide. Adieu.
_____________________________________________
_____________________________________________
By the way, the lines aren't of equal syllabals 'cause I had to do it like the original song, if you ask me it's a giant disadvantage...
Please comment, likes or dislikes, modifications or appreciations anything and everything would be helpful, Thank you !!!
P-S, as much I understand someone might hate french class as well as me, please do me the favor of not copying 'cause I really worked hard on this and I know it's bad but I gave my 150% in this 'cause or else I was kind of getting summer classes....
Not to offense anyone I love french but I'm really bad at it and the teachers never help...
I own everything in here.
VOUS LISEZ
Poeme/Chanson
ŞiirA bunch of french peom/song that I wrote most of them were for my french classes.... Un paquer the poeme/chanson en francais que j'ai ecrite... La plupart c'etait pour le cours de francais en general....