"Chaque instant je m'atténue" English

10 0 0
                                    

So.... this is a so-so english version of "Chaque instant je m'atténue". Because it's pretty much of a translation, I didn't keep any rhymes or whatsoever, only the theme of depression is aborded in here. (it's for comprehension nothing else)

Every moment I reduce myself

Depression had always haunted my house

Imagine that the problems did not begin now

Only that my world is now visible

Bullying, divorce, betrayal

They were always there ...

I see only shadows

I' drowning in black, I'm confused, I no longer eat

Every moment I reduce myself

Cloistered like a beast behind glass

As in a zoo people pay to see me wither

Sadness binds me as a martyr

Let me leave from this miserable place

The end does she approach

I'm drowning in the ocean

All around me, I see the world smiling

But no one is there for me

You know, my friends finds me sullen as they can be

Nine different tablets daily about0

Don't you find it a little too big of a number, no?

I am alone today, I think I have anorexia

What to do with all this?

The fog is everywhere Scrooge despair

The fog follows me everywhere Scrooge of my despair

I'm tired of submerging in pain

I am so depressed that I don't know anymore what is happiness

I am jealous of you who can smile

While for another, it's a hell of job

There's nothing worse

I see only shadows

I' drowning in black, I'm confused, I no longer eat

Every moment I reduce myself

Nothing is important, everything becomes insignificant

For a moment, I just want to fall into oblivion

During my previous life, my days were full

Currently, I only live in sorrow

But everything will stop because I'm falling into the void. Farewell.

Vous avez atteint le dernier des chapitres publiés.

⏰ Dernière mise à jour : Dec 22, 2014 ⏰

Ajoutez cette histoire à votre Bibliothèque pour être informé des nouveaux chapitres !

Poeme/ChansonOù les histoires vivent. Découvrez maintenant