12. Братья.

63 4 0
                                    

Месть - это блюдо, которое нужно есть холодным.

Английская пословица

Глава 12. Братья.

Pov
Автор

Долгими и размашистыми движениями парень в кепке, с большим трудом, прибирался в съемочной квартире.

"Не должно, - рассуждал он, - съезжать с квартиры, оставляя такой беспорядок".

С логикой не поспоришь, однако его труд не приносил видимых плодов. Пыль на полках с книгами (которые надо было еще перевезти), засохшие и пожелтевшие цветы на пыльных подоконниках (они явно хотели пить), разбросанная одежда по всему дому и прочий хлам, который предстояло убрать - лишь малая часть обозримого в этой квартире.

- Черт!

На беззащитного парня в кепке с грохотом опрокинулось пять (а то и больше) книг, заставив ноги содрогнуться и повалить тело на пол.

Звонок в дверь. Как вовремя! Парень ненавидел противный звук, издаваемый каждый раз когда кто-то приходил - одна из веских причин съехать.

Заточенный в книжную тюрьму, парень потерял кепку, зато нашел силы встать. Он поплелся к двери.

- Майки, привет! - Жизнерадостное выражение лица девушки заставило парня улыбнуться.

На вид в ней не было чего-то примечательного, кроме рыжей копны волос и злощавых веснушек, которое ей, кстати, были к лицу. Девушку звали Элизабет, или просто Элли.

- Доброе утро, Элли! - Прижимая девушку к себе, у парня с потерянной кепкой возникло чувство, словно Элли раздавала свою энергию на весь окружающий мир. - Я скучал. И, вообще, я чуть не умер! Книги атаковали меня, но я принял проигрыш с честью!

Майки драматично изобразил на своей лице гордость, которая сменилась звонким смехом.

- Эй, ты, герой, - девушка с улыбкой,  прошла в квартиру, бесшумно хлопнув дверью, - лучше скажи - в котором часу мы отправляемся к тебе домой?

-  Как только ты поможешь мне с этим хламом...

***
Pov
Фрэнк Айеро

•Красноволосая Принцесска•  •Red-haired Princess•Место, где живут истории. Откройте их для себя