Пролог

13.9K 570 57
                                    

Гарри вызвали в кабинет директора прямо с Истории магии. Бинс не обратил на его уход никакого внимания. Только однокурсники проводили любопытными взглядами. Рон явно волновался, а Гермиона успела сжать Гарри руку в жесте поддержки.
Всего месяц назад Гарри только обрадовался бы возможности сбежать от Биннса, но теперь ни он, ни его друзья не ждали от этого вызова ничего хорошего.
Была середина декабря 1992 года, Гарри обучался на втором курсе школы чародейства и волшебства Хогвартс. Он не был отличником, и с трудом справлялся с зельеварением, но и совсем безнадежным в учебе его нельзя было назвать. Гриффиндорцы обожали Гарри, потому что он был ловцом факультетской команды по квиддичу, и, благодаря его усилиям, в прошлом году они выиграли кубок школы, а следом и факультетское соревнование.
Две недели назад уют волшебного мира и спокойная жизнь Гарри в этой сказке были нарушены. Волшебное сообщество было потрясено новостью о возрождении Того-Кого-Нельзя-Называть. Он появился внезапно во всем блеске своего былого ужасного могущества и напал Косой переулок во главе многочисленных Пожирателей смерти.
Каким-то чудом никто не был убит, но Аврорат и министерство оказались буквально парализованы этим событием. Казалось, что мир перевернулся с ног на голову. Никто не знал, что теперь делать и чего ожидать.
Тот-Кого-Нельзя-Называть совершил еще несколько явно показательных нападений, больше пугая, чем принося вред. А потом пожелал вступить с министром в переговоры. Перепуганный Фадж не колебался ни минуты, но широкой общественности пока не разглашали никаких условий.
Гарри узнал новости, как и все, из газет. Он никогда не уделял им так много внимания, как в последний месяц. До этого Гарри не очень понимал страх волшебного сообщества перед Волдемортом. Тот оставался для него детской страшилкой, ужасной тенью, накрывшей его детство, лишившей родителей. Гарри не помнил маму и папу, все, что у него было это альбом, составленный Хагридом. Но из-за Волдеморта Гарри отправился к Дурслям, и это действительно было кошмарно.
Уже давно ученики Хогвартса привыкли к Гарри и его шраму, с начала первого курса в него не тыкали пальцами в коридорах. Но теперь все, казалось, вспомнили, что он Мальчик-Который-Выжил, и ждали, что Гарри сделает что-то невероятное и спасет всех.
Гарри мог только ежиться от этих взглядов. На переменах он передвигался от кабинета к кабинету короткими перебежками, прячась между Роном и Гермионой. Он хотел помочь, но не представлял как.
И вот теперь его зачем-то вызывали в кабинет директора.
Гарри не был самым примерным из студентов: были и ночные приключения, и драки с Малфоем, но до Фреда с Джорджем и их гениальными проделками Гарри было далеко. Он никогда прежде не был в кабинете директора и, конечно, не разговаривал с ним. У такого занятого человека не было времени на разговоры с маленькими мальчиками, даже если на их лбу красовался молниеобразный шрам.
Оливер Вуд, которого МакГонагалл прислала за Гарри, провел его к страшной горгулье, сообщил пароль и отправился по своим делам, сочувственно похлопав по плечу.
- Лакричные палочки, - сказал Гарри, и горгулья отпрыгнула в сторону, открывая путь на лестницу. Та оказалась самодвижущейся и понесла Гарри вверх, едва тот ступил на первую ступеньку. На несколько мгновений он замер перед дверями кабинета директора. Внутри слышались голоса, но ничего было не разобрать. Сердце Гарри колотилось как бешенное. Он постучал, и в кабинете тут же наступила тишина.
- Заходи, Гарри, - как-то устало пригласил его директор, и Гарри вошел.
Внутри оказалось множество народу: министр с низенькой полной женщиной в розовой блузке, директор, Снейп и МакГонагалл, отец Драко и незнакомый молодой волшебник в черной мантии. Они все стояли и смотрели на Гарри.
У незнакомого волшебника оказались багровые радужки глаз.
- Гарри, присядь, - попросил Дамблдор, указав на стул около своего стола.
Гарри молча проследовал к указанному месту. Тишина, сохраняемая всеми остальными, не располагала к приветствиям или другим словам. Министр отвел от Гарри взгляд, словно ему было стыдно.
- Гарри, ты, конечно, читал в газетах о возвращении Лорда Волдеморта, - начал Дамблдор.
- Да, сэр, - кивнул Гарри в ответ.
Он видел, как министр непроизвольно вздрогнул от упоминания ненавистного имени.
- Возможно, ты так же читал, что он вступил в переговоры с министерством...
- Достаточно ходить вокруг да около, директор, - слащавым тоном попросила женщина в розовом. - Мистер Поттер, Сами-Знаете-Кто согласился прекратить свои преступные действия при двух условиях. Первое, все его подчиненные будут оправданы, выпущены из Азкабана и защищены от дальнейшего преследования. Второе, вы вступите с ним в брак.
Гарри промолчал, не совсем уверенный, что она имеет в виду. Ему предлагают выйти замуж за Волдеморта? Что за безумие? Он недоуменно посмотрел на директора. Возможно, он не так понял эту волшебницу?
МакГонагалл гневно фыркнула и вдруг положила Гарри на плечо руку в жесте поддержки. Он никогда не видел, чтобы она касалась кого-то из учеников.
- Возмутительно! - сказала МакГонагалл. - Гарри только двенадцать! И он мальчик! О каком браке может идти речь?
- О магическом браке, профессор, - с усмешкой сообщил незнакомый волшебник. - Для него, как известно, ни пол, ни возраст не имеют значения. И не волнуйтесь, я еще не настолько безумен, чтобы желать этого ребенка.
- По-моему ваше желание как раз всем здесь очевидно! - сказала в ответ она.
Гарри недоуменно посмотрел на волшебника с багровыми глазами, теперь не понимая, при чем тут он и его желания.
Гарри на всякий случай ущипнул себя за руку, в надежде, что ему каким-то образом снится ужасный, хотя и реалистичный сон. Но было больно, а проснуться не удалось.
- Случай, конечно, не стандартный... мужской брак подумать только!.. Но думаю, что в данных обстоятельствах мы можем пойти на это... - забормотал Фадж.
- Я совершенно не сомневаюсь в этом! Вы готовы бросить ребенка в пасть льва, чтобы спасти свою шкуру! - возмущенно воскликнула МакГонагалл.
Гарри не понимал, что происходит, но был благодарен своему декану за защиту. Она дралась за него доступными средствами, одна против всех в этой комнате. Гарри снова посмотрел на директора. Тот был непривычно серьезен. Его густые седые брови сошлись в одну линию, но он казалось, не видел и не слышал происходящего в кабинете. Директор обдумывал что-то.
- Скорей уж они бросают льва в змеиную пасть, - насмешливо возразил МакГонагалл незнакомец.
- Главное не забудьте, что львом подавился даже крокодил, - скривилась она.
Незнакомец неприятно рассмеялся, хотя все остальные, кажется, не поняли соль шутки.
- Если припомните, профессор, лев в том конфликте тоже не выжил. Думаю, и для льва и для змеи будет лучше не обнажать свои зубки в этот раз.
Фадж снова отвел от Гарри взгляд и принялся теребить полу своей мантии.
- Ах, я не вижу причин для переживаний, - сказала волшебница в розовом. - Я уверена, что с этим милым мальчиком будут хорошо обращаться. А Темному Лорду позволено быть немного эксцентричным...
- Педофилом, - зло закончила МакГонагалл. Ее тон стал похож на шипение разозленной кошки.
- Поосторожнее, профессор, - надменно посоветовал ей отец Драко. Он схватился за волшебную палочку, но из-за стола вдруг поднялся профессор Дамблдор, и все замолчали.
Наверное, они спорили о странном требовании Волдеморта уже долго, но не могли ни до чего договориться.
- Это вообще законно? - поинтересовался вдруг Снейп. До этого он молчал в углу. Вообще-то Гарри заметил, что противный слизеринский декан выглядит не очень хорошо. - Мальчик несовершеннолетний и здесь нет его опекунов.
- Его опекуны - магглы, так что в чрезвычайной ситуации министерство может принимать такие решения за них, - сообщила волшебница в розовом.
- Во всяком случае, это лучший способ решить дело миром, - пробормотал Фадж. - Конечно, мы позаботимся, чтобы мистер Поттер не пострадал в этом браке.
- Я скорей помогу ему бежать, чем разрешу вляпаться в это без подписания брачного контракта! - сообщила МакГонагалл.
- Он уже составлен, - сообщила волшебница в розовом и положила на стол директора свиток пергамента.
Гарри очень хотел заглянуть в него, но он отдавал себе отчет в том, что вряд ли разберется во всех хитросплетениях чиновничьего языка. Зато профессор МакГонагалл сразу же схватила свиток.
- Решение за Гарри, - тихо сказал Дамблдор. - Это его жизнь, но я все еще не слышал от него не единого слова.
Все тут же уставились на Гарри. Он поежился. На него смотрели выжидающе весь прошедший месяц. Это было одновременно раздражающе и пугающе. Гарри хотелось, чтобы все перестало зависеть только от него.
- Я не знаю... - растеряно пробормотал он. Гарри все еще не был полностью уверен, что правильно понимает происходящее, что это не сон и не какой-то безумный розыгрыш. Зачем он понадобился Волдеморту? Почему просто не взять его в заложники вместо того, чтобы придумывать какую-то странную ерунду с магическим браком?
- Может ли мальчик сам решать такие важные вопросы? От него зависят наши жизни! - сказала волшебница в розовом.
- Волшебный мир не готов к войне, - пробормотала МакГонагалл. Она свернула свиток. - Но неужели мы должны расплачиваться жизнью ребенка?
- Его же не убьют!
Гарри сглотнул.
- Если от этого действительно зависят жизни людей... я готов, - сказал он.
Дамблдор улыбнулся ему печально.
- Тогда не будем медлить, - провозгласил волшебник с багровыми глазами.
Он в два шага оказался рядом с Гарри и схватил его за руку. Лоб Гарри тут же обожгло болью. Он воскликнул и отшатнулся от незнакомца прочь. МакГонагалл сразу встала между ними, а Гарри с ужасом уставился на него.
- Волдеморт? - растеряно спросил он, прижимая руку к зудящему шраму.
Он ожидал увидеть кого-то уродливого и старого, болезненного после пережитого в восемьдесят первом.
Тот только зло ухмыльнулся.
- Приятно познакомиться, Поттер.
Волдеморт сразу же отвернулся от него, оставив идею дотронуться до Гарри. Возможно, ему тоже стало больно от прикосновения.
- Министр, начинайте церемонию.
Тот растеряно достал из своего портфеля свиток, и не прошло и пары минут, как Гарри оказался на веки связан с убийцей своих родителей. Брак засвидетельствовали Малфой со стороны Волдеморта и МакГонагалл со стороны Гарри. Министр поставил на свитке с брачным контрактом жирную печать, и грустно улыбнулся.
Гарри не чувствовал по этому поводу почти ничего, в голове была пустота.
Когда Фадж сказал последние слова, Волдеморт наклонился и запечатлел на губах Гарри символический поцелуй, он быстро надел ему кольцо на безымянный палец, однако больше старался не прикасаться. Кожу даже от малейших касаний неприятно покалывало.
- Теперь, Поттер, я твой опекун, - сообщил Волдеморт насмешливо. - Можешь возвращаться на занятия сейчас, твое присутствие более не требуется.
МакГонагалл что-то недовольно заворчала и метнула в Волдеморта разъяренный взгляд.
- Вы же не ожидали свадебной вечеринки, профессор? - язвительно уточнил Волдеморт, а потом снова обратился к Гарри. - На Рождество я буду ждать тебя дома.
Фраза прозвучала зловеще. Кажется, всех в кабинете передернуло. Возможно, они все ощущали себя трусами и предателями.
- Идите к себе, я разрешаю не ходить на занятия сегодня, - прошептала Гарри на ухо МакГонагалл и сунула ему в руки экземпляр брачного контракта. - Дайте его почитать мисс Грейнджер.
Гарри сам не помнил, как вернулся в гриффиндорскую башню. Он очнулся от того, что Рон и Гермиона трясли его за плечи, а вокруг толпились остальные их однокурсники. Гарри не знал, что и думать о произошедшем несколько минут назад в кабинете директора. Как такое могло произойти, что двенадцатилетнего мальчика выдали замуж за Волдеморта? Волшебный мир странное место.
Гарри не мог не бояться будущего. Вполне возможно, что скоро его запрут в каком-нибудь подвале и будут пытать! Каникулы с Дурсями были пренеприятнейшей перспективой, но, кажется, только что все стало еще хуже!
Однако благополучие волшебного мира, счастье таких чудесных людей, как Уизли, Гермиона, Невилл и многих других, которых Гарри даже не знал, стоило его жизни. По нему даже плакать было некому.

Аид и ПерсефонаМесто, где живут истории. Откройте их для себя