5

144 4 0
                                    


  Видя улыбку Грейнджер,  Дамблдор продолжает:

— Но я понимал, что вам нужно время для того, чтобы смириться. Но что было бы, если бы вы узнали об этом в школе — было бы труднее, согласитесь? — голос его звучит устало, он снимает очки и трет переносицу. Видимо, чтобы растормошить Гермиону, он истратил последние силы.

Видимо директор в последнее время много работал и совсем мало спал, ей приятно, что, несмотря на все это, он нашел время для разговора с ней.

— Наверное, — отвечает она.

Хотя в школе бы она, скорее всего, смогла себя отвлечься уроками, а может и нет, потому что сейчас ей совершенно неохота что-либо делать. Девушка не знает, было бы так в Хогвартсе или нет, но это правильно, что директор не хотел рисковать.

— Но, я уверяю, у вас будет много времени, чтобы после вашего восемнадцатилетия с ними пообщаться.

— Я в этом сомневаюсь, мы ведь должны будем готовится к сдачи ЖАБА, — грустно произнесла Гермиона, проводя пальцем по грязному стеклу.

— Хотите расскажу вам секрет?

Гермиона немного оживилась и закивала. Тайны, что может быть лучше?

— Ну, это не совсем секрет, скорее, мое предположение, но тем не менее есть очень большая вероятность, что министерство захочет обрести контроль над Хогвартсом, — были слышны нотки грусти в его голосе, хотя он и пытался их скрыть. — Мне бы этого очень не хотелось, но я никак не могу остановить сумасшествие Фаджа.

— И что же станет со школой? — взволнованно спросила девушка. Она знает, что многие в министерстве не поддерживают Гарри и Дамблдора, и, скорее всего, будут пытаться сделать все, чтобы помешать им.

— Я не знаю, но думаю, эти изменения будут точно не хорошими. Но чтобы не случилось, это не помешает вам видеться со своими родителями! — уверенно заявляет директор и резко поднимается на ноги. Гермиона делает тоже и испуганно на него смотрит.

— У меня кое-что есть для вас, — говорит Дамблдор и начинает рыться у себя в карманах. — Небольшая вещица, но где-то она должна быть, подожди минуту, не очень хорошо получится, если я ее потерял, — продолжая поиски, тихо бурчит он. — Вот он!

Он протягивает руку, освещая ее своей палочкой, и Гермиона видит маленькие песочные часы на золотой цепочке, те самые, что были у нее на третьем курсе. Девушка не понимает, что он ожидает от нее, так что просто смотрит.

— Мисс Грейнджер, вы же помните, что это?

— Маховик времени.

— Хорошо, тогда возьмите его себе.

Она осторожно протягивает руку и касается пальцами цепочку, немного боясь. Девушка не знает, нужен ли он ей прямо сейчас или в будущем. Она вешает его себе на шею и прячет под кофтой.

— Но зачем он мне?

— Небольшая помощь вам в сдачи СОВА, — подмигивает ей директор. — Я не уверен, будет ли у нас еще возможность поговорить с глазу на глаз, потому отдаю вам его сейчас. Будьте с ним осторожны. Используйте его только для встречи с родителями, а то могут заметить, что вы одновременно присутствуете на двух уроках, и могут появится лишние вопросы.

— Хорошо, директор.

Она прикладывает руку к маховику, проверяя на месте ли он. Все хорошо: он не мог никуда исчезнуть.  

Time-TurnerМесто, где живут истории. Откройте их для себя