“Ngôn ngữ là những phương tiện để lấy một ý tưởng từ bộ não của tôi vào bộ não của bạn mà không cần phải mổ xẻ nó” - MARK AMIDON
Xin chúc mừng! Bạn đã thực hiện hầu như một nửa của cuộc hành trình!
Tôi hy vọng bạn sẽ dành một lượng thời gian để thực hành kỹ thuật đọc tự do. Nếu nhưthế, bạn phải đã nhận thấy vốn từ vựng bạn thu thập được hàng ngày nhanh như thế nào.Khi bạn thực hành, trong một vài ngày đầu tiên, bạn sẽ phải sử dụng từ điển của bạn nhưđiên. Tôi phải tra từ điển của mình cho từng câu. Thỉnh thoảng, tôi thậm chí phải tra haihay 3 lần cho chỉ một câu. Vì thế, vào lúc bắt đầu, bạn có thể cảm thấy một chút xuẩnngốc về những gì mình đang làm. Xin hãy kiên nhẫn và nhớ lại những gì tôi đã nói với bạnvề 3 bước để đọc một cuốn sách trong ngôn ngữ mà bạn muốn học. Sau khoảng 2 tuầnthực hành kỹ thuật Đọc tự do, bạn sẽ hoàn toàn bị vui sướng rộn ràng bởi sự tiến bộ của bạn.
Trong chương này, tôi sẽ chia sẻ với bạn một kỹ thuật nghe. Đây chắc chắn là phầnđược trông đợi nhất bởi kỹ năng nghe dường như là một vấn đề cho mọi người học ngônngữ.
Cũng giống như bạn, tôi cũng trải qua những kinh nghiệm không dễ chịu của việc cố hìnhdung ra những gì người ta nói trong những cuốn băng khi học nghe. Tôi cảm thấy mệtmỏi, nhàm chán và nản lòng. Tuy nhiên, nó sẽ không phải luôn là như vậy. Nghe có thểlà đơn giản hơn nhiều và không khó chịu nếu chúng ta biết cách bộ não chúng ta làm việc như thế nào và có một cách tiếp cận thích đáng.
Tại sao có thể hay không thể nghe được người ta nói?
Trong chương 3, tôi đề cập đến “bản đồ ngôn ngữ” trong bộ não của bạn. Có cả tin tốt vàtin xấu về nó. Tin xấu là có một “bản đồ chữ” và “bản đồ âm thanh” định vị riêng biệt đâu đó trong trong bộ não của bạn. Đây là lý do tại sao nhiều người học có thể đọc và và viếtkhá tốt bằng ngôn ngữ thứ hai nhưng lại khá tệ trong việc nghe và nói. Bây giờ, bạn sẽphải chấp nhận một thực tế là bạn phải vẽ thêm vào một “bản đồ” nếu như bạn muốn cóthể nghe tốt.
Tin tốt là bạn có thể học kỹ năng nghe theo một cách tương tự như những gì bạn đã làmvới kỹ năng đọc. Sự khác biệt ở đây chính là thu nhận một ngôn ngữ bằng cách đọc làgiống như vẽ một bản đồ với những đường nét và ký hiệu. Nhưng thu thập nó qua nghelại giống như bạn vẽ bản đồ với những hình ảnh thật. Như bạn được lưu ý, thỉnh thoảngchúng ta không cần phải nhớ tên đường để lái xe mà không lạc đường nếu chúng ta đủquen thuộc với khu vực đó. Cơ chế làm việc cũng tương tự như khi một người học mộtngôn ngữ. Đó là lý do tại sao những đứa trẻ có thể nói và nghe trước khi chúng biết viết như thế nào. Một vài nhà ngôn ngữ thậm chí còn thiết kế những giáo án trong việc dạycho người ta học một ngôn ngữ hoàn toàn bằng nghe và nói mà không cần phải học chữ.Pimsleur là một trong những học giả nổi tiếng trong khoa học này. Tôi đã một lần thamdự khóa học của ông về ngôn ngữ tiếng Nhật. Theo ý kiến của tôi, nó không có hiệu quảnhưng lại tốn nhiều thời gian. Tôi tin rằng cách tiếp cận của ông ấy sẽ có hiệu quả tốt hơnnếu như người học đang sinh sống trong môi trường bao quanh bởi những người bảnxứ. Điều đó có nghĩa là phương pháp là đúng đắn cho những người mà có cơ hội tươngtác với người bản xứ hàng ngày.
BẠN ĐANG ĐỌC
5 bước để nói một ngôn ngữ mới - Phạm Quang Hưng
Non-FictionTiếng việt - được dịch từ bản tiếng anh của tác giả ( Nguồn:http://lequanghoanh.blogspot.com )