Глава 4

12.1K 610 14
                                    

Ге­орг при­выч­но раз­но­сил пи­во, те­перь ста­ра­ясь мед­ленно пе­ред­ви­гать­ся меж­ду сто­лика­ми и не за­цепить ни­кого и ни­чего сво­им ог­ромным жи­вотом. Он не наг­ру­жал на под­нос боль­ше пя­ти кру­жек, ему Дже­ральд зап­ре­тил под­ни­мать тя­жес­ти, но за­то зас­та­вил его боль­ше дви­гать­ся, мол, по­лез­но ему, ви­дите ли.

За ок­ном раз­дался зна­комый рев Хар­ли Дэ­вид­со­нов и спус­тя бук­валь­но па­ру ми­нут в две­ри вва­лились чет­ве­ро зна­комых бай­ке­ров — пос­то­ян­ных по­сети­телей ка­фе. Они при­ез­жа­ли стро­го по чет­вергам, что­бы вы­пить по круж­ке пи­ва и съ­есть жа­реных реб­ры­шек под гра­нато­вым со­усом с ка­пус­той, ко­торые от­менно го­товил по­вар это­го за­веде­ния. Ге­орг и сам под­сел на них, а еще он по­любил теф­те­ли с лу­ком, но Дже­ральд не приз­на­вал блю­да из руб­ле­ного мя­са, по­это­му по­вар го­товил их для маль­чи­ка, как он на­зывал Ге­ор­га, вти­харя от хо­зя­ина.
— Хай, Дже­ральд. При­вет, Ге­орг. — Бил­ли, са­мый стар­ший из во­шед­ших и быв­ший у них за глав­но­го, поз­до­ровав­шись, лас­ко­во пох­ло­пал пар­ня свой ог­ромной ла­пищей по жи­воту, ког­да тот приб­ли­зил­ся к ним, что­бы про­водить к сво­бод­ным сто­ликам и при­нять за­каз. Труд­но бы­ло по­верить, что эти лю­ди спо­соб­ны на неж­ности.

— Мы ду­мали, ты раз­ро­дил­ся, и на крес­ти­ны уже при­едем, — про­басил Джон­ни, вто­рой из чет­верки.

— Мож­но, я еще нем­но­го по­пол­заю? А то с мла­ден­цем на ру­ках мне труд­но бу­дет вас об­слу­живать, — хо­хот­нул им в от­вет па­рень, до­жида­ясь, ког­да все чет­ве­ро рас­ся­дут­ся и ска­жут, ка­кое пи­во им при­нес­ти. Это реб­рышки у них бы­ли прис­трас­ти­ем, а пи­во они мог­ли се­год­ня поп­ро­сить од­но, а зав­тра, точ­нее, че­рез не­делю, сов­сем дру­гое.

— По­пол­зай, по­пол­зай, — сог­ла­сил­ся Бил­ли и до­бавил, — ког­да ро­дишь, мы из тво­его па­цана нас­то­яще­го муж­чи­ну де­лать бу­дем. Кур­тку ему ко­жаную ку­пим, кра­ги, бер­цы, все, как по­ложе­но. Под­растет, мо­тоцикл по­дарим. Хар­ли Дэ­вид­сон.

— Ага, — рас­сме­ял­ся Ге­орг, — мне уже обе­щали и Су­зуки по­дарить, и Яма­ху, и Ка­васа­ки.

— Как они пос­ме­ли опе­редить нас? Не поз­во­лю, — с рев­ни­вой нот­кой в го­лосе воз­му­тил­ся Джон­ни, и все гром­ко рас­сме­ялись.

При­няв за­каз, Ге­орг ум­чался на кух­ню, ес­ли мож­но так наз­вать его мед­ленное пе­ред­ви­жение по­ход­кой, как у ут­ки, с пе­рева­лива­ни­ем с од­но­го бо­ка на дру­гой.

Совсем беременныйМесто, где живут истории. Откройте их для себя