1. All alone {Klea Ildy}

1.4K 49 33
                                    

Je déplie ma petite table et je sors mon vieux clavier de son étui. Je le branche, ainsi que le micro. Une fois mon matériel installé, je dépose la housse du clavier, ouverte, sur le sol devant moi. Puis je joue deux trois notes qui résonnent dans le silence de la bouche du métro. À cette heure, il n'y a encore personne, ou presque. Un monsieur bien habillé passe en courant presque, il a probablement peur de se faire détrousser. Les pickpockets ne me font pas peur, ils me connaissent beaucoup trop bien maintenant.

Tous les matins je viens ici, les après midi il y a plus de monde à la surface, donc je me pose sur le parvis de l'église Sainte Marie. Et ensuite, je rentre "chez moi".

Je commence à jouer en voyant que de plus en plus de gens affluent dans le tunnel. Pour l'instant, personne ne s'arrête pour m'écouter. Normal, c'est l'heure de pointe. Une femme jette cependant une pièce sans s'arrêter. Un penny... Wow. Vu le prix de ses chaussures, je suis certaine qu'elle aurait pu faire mieux. Tant pis.

Après une demi-heure passée à jouer quelques morceaux divers et variés, je remarque que j'ai très peu reçu d'argent. Bon, on va passer au level supérieur. Je rapproche le micro, et je m'assure qu'il est bien fixé à son support. Puis je me mets à chanter tout doucement.


- You must think that I'm stupid

[Tu dois penser que je suis stupide]

You must think that I'm a fool

[Tu dois penser que je suis un imbécile]

You must think that I'm new to this

[Tu dois penser que je suis novice à cela]

But I have seen this all before

[Mais j'ai déjà tout vu avant]

I'm never gonna let you close to me

[Je ne te laisserai jamais te rapprocher de moi]

Even though you mean the most to me

[Même si tu es tout pour moi]

Cause everytime I open up it hurts

[Parce qu'à chaque fois que je m'ouvre j'ai mal]

So I'm never gonna get too close to you

[Donc je ne vais jamais me rapprocher de toi]

Even when I mean the most to you

[Même quand je suis tout pour toi]

In case you go and leave me in the dirt

[Des fois que tu partirais en me laissant dans la boue]

And everytime you hurt me the less that I cry

[Et chaque fois que tu me blesses je pleure un peu moins]

And everytime you leave me the quicker these tears dry

[Et chaque fois que tu me quittes mes larmes sèchent plus vite]

And everytime you walk out the less I love you

[Et chaque fois que tu t'en vas je t'aime un peu moins]

Baby we don't stand a chance it's sad but it's true

[Bébé, on n'a aucune chance, c'est triste mais c'est vrai]

Tout Pour Toi w/ Jesse LingardOù les histoires vivent. Découvrez maintenant