глава 11

112 3 1
                                    

Один в по­ле не во­ин. Это пра­вило точ­но не ка­са­ет­ся че­лове­ка, спо­кой­но вос­се­да­юще­го на кор­точках на кры­ше зда­ния, го­товясь к бою. В жи­лах уже бур­лит кровь, не­сясь по со­судам с бе­шеной ско­ростью, бла­года­ря сер­дцу, со­шед­ше­му с ума. Ро­роноа Зо­ро об­на­жа­ет ка­таны, а на ли­це по­яв­ля­ет­ся ос­кал зве­ря. Один про­тив ста охот­ни­ков за го­лова­ми.

Бу­дет ве­село.

Пры­жок вниз и три ка­таны свер­кну­ли, как толь­ко сня­ли своё оде­яние. Иде­аль­но на­точен­ные клин­ки ра­нят, да­же при лёг­ком соп­ри­кос­но­вении, а что го­ворить, ког­да они вре­за­ют­ся с бе­зум­ной си­лой в плоть. Лез­вия не ви­дят пре­пятс­твий, про­ходя сквозь мыш­цы. Кровь брыз­га­ет сра­зу пос­ле изъ­ятия ору­жия из пло­ти, ос­тавляя раз­ма­зан­ные сле­ды на сте­нах зда­ний или же по­падая на ли­ца вра­гов.

Зо­ро не ща­дит ни­кого, ведь они не в сказ­ке, где доб­рые ры­цари ос­тавля­ют в жи­вых сво­их вра­гов. Мир пи­ратов не та­кой. Меч­ник с раз­бе­гу под­ни­ма­ет­ся в воз­дух по те­лу рос­ло­го муж­чи­ны, ис­поль­зуя его вмес­то сте­ны, де­лая саль­то, од­новре­мен­но уби­вая с двух сто­рон на­пада­ющих, пе­рере­зав им гор­ло. Фон­тан кро­ви об­лил не­кото­рых алой жид­костью с ног до го­ловы.

Пле­вать.

Они ку­пались в кро­ви собс­твен­ных то­вари­щей, ок­ра­шивая все вок­руг в пу­га­ющий баг­ро­вый. За­пах же­леза креп­ко сто­ял в воз­ду­хе. Ру­ки дав­но по ло­коть в кро­ви, но от­вра­щения нет, это дав­но прой­ден­ный этап. Они за­раба­тыва­ют день­ги за счёт смер­тей дру­гих.

Оче­ред­ной шум­ный хрип вы­рыва­ет­ся на­ружу вмес­те с но­вым ко­мом гра­нато­вой жи­жи, ког­да ка­тана с слы­шимым хлю­пом вы­ходит из брю­ха вра­га. Клин­ки ку­па­ют­ся в кро­ви сво­его про­тив­ни­ка, ли­куя в ожи­дании ско­рой по­беды.

Ро­роноа сли­зыва­ет кап­ли кро­ви, по­пав­шие на ще­ку. В гла­зах го­рят ис­кры азар­та, да­вая меч­ни­ку ещё боль­ше сил на нес­коль­ко но­вых рыв­ков, до­бивая ос­татки вра­гов. Тру­пы пок­ры­ва­ют ис­сохшую по­вер­хность, впи­тыва­ющую в се­бя всю вы­тека­ющую жид­кость, уто­ляя жаж­ду.

Та­кова его ре­аль­ность.

- На­падай­те же, Ба­рок Воркс, - меч­ник под­зы­ва­ет их к се­бе ру­кой, наг­ло ух­мы­ля­ясь. Ос­тавша­яся «эли­та» не ста­ла ждать и ри­нулась в бой. Мисс По­недель­ник, счи­тав­ша­яся в их кру­гу од­ной из силь­ных, на­нес­ла удар пря­мо по вис­ку Зо­ро так, что тот был при­печа­тан к зем­ле, пок­рывшей­ся де­сят­ка­ми глу­боких тре­щин. - Сла­бо, - Ро­роноа вста­ёт на но­ги, раз­ми­ная шею, под удив­лённые взгля­ды аген­тов.

Фарфоровая кукла: Отбрасывая маски(Ван Пис/One Piece)Место, где живут истории. Откройте их для себя