— Я завершила обследование вашего жилища, — радостно заявила Грейнджер, врываясь в холл чуть ли не пританцовывая. — И как успехи? — безразлично осведомился зельевар. Вернее, он старательно разыгрывал безразличие, но удавалось плохо. Для видимости он сосредоточенно что-то записывал в журнал лабораторных исследований. — Неважно, — Гермиона смешно сморщила нос. — Что там? Возмущенный ее бестактностью Снейп едва успел захлопнуть журнал, прежде чем девушка с любопытством заглянула ему через плечо. — Почему же неважно? — Я ничего не обнаружила. — Ну, так это не неважно, а, напротив, замечательно. У вас теперь нет повода держать незакрытым дело. — Есть. — Что вам еще нужно, ужасное чудовище? — зельевар деланно испугался. — Мне осталось переписать только пятнадцать страниц. А потом я объясню вам мои претензии. Кстати, можете забирать свой кабинет обратно. Я уже согрелась, да и обнаружить там всё равно ничего не удаётся. Вы применили какое-то странное заклинание: из всех аномалий находящихся там, палочка указывает только на меня. — Угу, вы и есть аномалия. Нет, благодарю. Там всё пропахло вашими навязчивыми духами. Зачем вы ими побрызгали несчастного Хлюпа? — Я ему их скормила. — Что? Вы спятили? У него же теперь будет отравление. Наверное. — Он сам попросил. Видимо обнаружив в них некую информацию. — Грейнджер! Подумайте своей головой! Какая может содержаться в них информация? Или думать вы уже не в состоянии?! После такого количества отвратительных коктейлей? — Вы невыносимый грубиян! — обиделась девушка и ушла дописывать последние страницы. * * * Когда Гермиона поняла, что из Хлюпа можно извлечь уйму необходимой информации она воспользовалась этим в личных целях. В смысле, кроме прочего попыталась разобраться в смутных попытках Хлюпа доверить ей информацию интимного плана. А то есть, понять что значат картинки, включающие в себя пастельные сцены и кормёжку одновременно. Эти образы Хлюп частенько подбрасывал ей в мозг, явно пытаясь что-то сказать. И во всех сценах фигурировал Снейп. Вернее не в любовных сценах, а в сценах кормления как Хлюпа, так и её самой. — Хлюпик, я не понимаю, — разочарованная очередной особо красочной гравюрой возмутилась Гермиона. С её навязчивыми идеями относительно привлекательности вечно разозленного зельевара ей еще и Камасутры не хватало. Но создание отставать не желало. Даже после пожертвованного ему пергамента с черновиком будущего отчета. Сообразив, что Хлюп так просто не сдастся, девушка попыталась разобраться в происходящем. В результате после двадцати минут пребывания в полнейшем шоке она позволила Хлюпу слопать список своих запланированных покупок к Рождеству. Если Гермиона верно истолковала суждения существа, впереди ждали её немалые трудности. Во-первых, Хлюп заверил, что Снейп безоглядно любит её. — С чего ты взял, Хлюпик?! — возмутилась Гермиона не допуская даже мысли о том, что это существо, в принципе, может разбираться в таком чувстве как любовь, а уж рассуждать про чувства столь скрытного человека как Снейп и подавно. В ответ последовала непробиваемая логика: «Он кормит тебя. А кормит он только тех, кого любит!» И при этом Хлюп с завистью посмотрел на «Filament of the universe» Миллерса, чуть ли не подавившись слюной. — Подкуп и любовь — разные вещи, — возразила Гермиона. Но Хлюп, разумеется, подобной мысли не разделял. Во-вторых, он свои заверения подтвердил примером. «Еще он спас тебя. От той ужасной твари. Он любит тебя. Он тоже меня однажды спас от «Чудовищной книги чудовищ», — продолжал уговаривать Хлюп. Разумеется, он не изъяснялся словами, но Гермиона наловчилась воспринимать информацию образами, а показанный ей богарт был воспроизведен Хлюпом в точности, так что не приходилось сомневаться и в смысле преподносимой информации. — Хлюпик, а что за комнату ты мне показывал в прошлый раз, когда объяснял, зачем зельевар меня тут держит? Там еще странный предмет под стеклом поблескивал. Создание с готовностью кинулось объяснять, что зельевар не хочет, чтобы Гермиона входила в эту комнату. Что для Снейпа это крайне важно. И ради того, чтобы отвлечь девушку от странного предмета Снейп и придумал кормить её «Filament of the universe». Ну и еще потому, что сильно любит её. Ведь кормёжка означает именно ЛЮБОВЬ. — Вот же хитрый мерзавец! Гиппогрифф его загрызи! А я попалась как дура! — расстроено пробормотала девушка, разрывая на мелкие кусочки очередной вариант своего отчета. — Хлюпик, покажешь где эта комната? * * * Хлюп, конечно, привел Гермиону к комнате. Но понятнее не стало. Девушка не только не могла попасть внутрь, но и наличие этой самой комнаты определить никак не сумела. Чего она только не пробовала. Ни одно заклинание не принесло результата. Она лишь видела перед собой обшарпанную стену пустынного коридора, хотя Хлюп призывно указывал своей присоской в определенную точку. Один раз Гермиона даже чуть не попалась зельевару на глаза. Ей повезло, что Хлюп предупредил о его приближении, и девушка успела скрыться за поворотом. Правда из-за этого она не увидела, как Снейп прошел в комнату. Но вслух никаких заклинаний он произносил. То есть, ну абсолютно никаких, и это угнетало. Решив, что пришло время использовать последний козырь, ведь для дублирования «Filament of the universe» он ей уже не понадобится, конспекты уже закончены, Гермиона в своей комнате осторожно сняла одну из сережек. Как хорошо, что она догадалась трансфигурировать уменьшенную бутылочку с зельем Удачи в сережку. Зельевару и в голову не пришло обыскивать её лично, ограничившись сумкой. И вот теперь у Гермионы в запасе достаточно времени для тотального везения. И уж если это не сработает, то не сработает уже ничего. А проверить что прячет от неё зельевар необходимо. Видимо, вещь не настолько безобидна, раз пришлось скрывать ее от эксперта. Да и не зря Снейп побаивается аврорского обыска. Теперь уже удачливая Гермиона обнаружила Хлюпа в холле. Тот заворожено наблюдал через окно за птицами, что дрались за только что пойманную добычу. «Их никто не любит. Они сами добывают еду», — печально констатировал Хлюп, когда Гермиона потрепала его по спине. — Ты знаешь, где Снейп? Но создание настолько увлеклось птичьей склокой, что не обратило внимания на заданный вопрос. Хлюп весь напрягся, когда одну из птиц задрали до смерти её же товарки. И кинулся на улицу рассмотреть получше результат бойни. Прямо через окно. Вернее, сквозь окно. Гермиона в шоке наблюдала за существом, которого не остановили мощнейшие магические заграждения, которые и Гермионе-то были не по силам. — Хлюпик, а ты можешь пройти в ту комнату так же? — взволнованно поинтересовалась девушка, когда разочарованное существо вернулось обратно. Тот утвердительно качнул присоской. — А провести меня сможешь? Ответ так же оказался положительным. * * * Зелье удачи определенно действовало. Снейп по дороге так и не попался. Хлюп подобрался к невидимой комнате, ненадолго притих, будто принюхиваясь, и ринулся внутрь. На миг очертания двери проступили, слабо подсветившись синеватыми искорками. «Эй, а как же я?», — хотела уже выкрикнуть Гермиона, но создание успело вернуться и настойчиво стало подталкивать в нужном направлении. Ничего лучшего Гермиона придумать не смогла, как ухватиться за Хлюпа и, как ни странно, это сработало. Девушка оказалась внутри. Только вот ощущение от прохождения сквозь защитные барьеры было не из лучших. «Если Хлюп испытывает каждый раз подобное, ему стоит посочувствовать», — решила Гермиона. Комната была слабо освещена и напоминала нечто среднее между лабораторией и заваленной барахлом кладовой. Лишь правый угол был освобожден от завалов и на столе что-то светилось. Девушка на цыпочках подкралась к интересующему ее объекту и, затаив дыхание, попыталась рассмотреть что же это. Хлюп в это время чем-то зашуршал в углу и Гермиона непроизвольно вздрогнула. Как быть если Снейп застукает ее здесь, она еще не решила. Но досада на эгоистичного зельевара все продолжала клокотать внутри и беспокоиться по поводу его недовольства совершенно не хотелось. К своему разочарованию Гермиона не обнаружила ничего интересного. Под стеклянным колпаком поблескивал непонятный металлический предмет. Искорки от магически настроенного щитового поля отражались и от местами ржавой поверхности предмета, и от желейной массы, в которой утопал этот самый предмет. На редкий артефакт это не было похоже. Почему же Снейп так старательно оберегал его? На краю стола обнаружился тот самый лабораторный журнал, в который то и дело вносил свои пометки зельевар. Гермиона решила, что раз уж всё равно без спроса проникла в комнату, то можно заглянуть и в журнал. Хуже уже вряд ли будет. Тем более зельевар сам виноват во всём. Водил её за нос, так пусть теперь и расхлёбывает! Между прочим, он обманывал не абы кого, а официального представителя Экспертного отдела! Но и тут ее постигло разочарование. Снейп вел записи настолько сжато и иносказательно, что разобраться в сути эксперимента было невозможно. Она поняла только одно: металлический предмет не поддавался уничтожению никаким из стандартных способов, а потому зельевар пытался изобрести настолько едкую субстанцию, чтобы она справилась с поставленной задачей. Понаблюдав внимательнее за процессом под куполом, Гермиона смогла убедиться, что сваренная зельеваром субстанция всё же действенна. Предмет казался значительно изъеденным. — И стоило ради этой ерунды пробираться в мрачную кладовую! — с досадой выдохнула Гермиона, захлопывая журнал. — Совершенно с вами согласен, — прошелестел за ее спиной вкрадчивый голос. Гермиона вздрогнула, но обернуться не решилась. Воображение тут же нарисовало взбешенную физиономию бывшего декана Слизерина, отчего легче не стало. — Какого Мерлина вас сюда занесло, Грейнджер? Как известно, лучший способ защиты — это нападение. Тем более, у Гермионы был для этого повод. И если раньше зельевару ни разу не представился случай пронаблюдать разъяренную гриффиндорку в действии, то представшее сейчас зрелище побивало все мыслимые рекорды. Грейнджер накинулась на него словно мегера, совершенно не стесняясь в выражениях. — Вы все время меня обманывали! Лгали, когда подписывали договор! Трясли у меня перед носом драгоценной книгой только для того, чтобы запереть в кабинете! И всё время юлили! Вы даже Хлюпа мне подсунули, чтобы я не путалась у вас под ногами. Это… подло! И… Вы изворотливы до безобразия! — Слишком много неуместных эпитетов, не находите? — Да как вы могли?! Я поверила! Раньше я вас уважала! А вы… вы… По идее Снейпу сейчас стоило бы высказать этой бестолковой девчонке всё, что он о ней думает и вышвырнуть её вон. Тем более, что часть своей сделки он уже выполнил. Но это самое «всё что думает» с некоторых пор претерпело некоторую трансформацию. И если выразить сейчас словами его чувства, то получится нечто несуразное. Да и фраза «Раньше я вас уважала!» что-то больно царапнула внутри. В этот момент под стеклянной сферой что-то бухнуло и заискрилось. Снейп оттолкнув Гермиону в сторону, подальше от разлетающихся осколков, сам едва успел увернуться. Грейнджер вскрикнула и заворожено уставилась на белую вспышку, что осветила теперь уже разрушенный предмет. — Вы ранены? — спросил зельевар, с недовольством разглядывая ошмётки субстанции, которые в этот момент прожигали дыры в столе. — Что это? — ни на что не обращая внимания, выкрикнула Гермиона. — Где ранение? Показывайте! — велел зельевар, подскакивая к девушке. Ему не пришло в голову по-другому истолковать шоковое состояние Грейнджер. — Что это, я спрашиваю? — Гермиона указала на стол. — С вами всё в порядке? Осколок? Ожог? В чем дело?! — Что? Да нет. Я не ранена, — отмахнулась девушка. — Ответите вы или нет! Что. Вы. Тут. Исследуете? — Это праздное любопытство? — убедившись, что с Грейнджер всё в порядке, зельевар потерял к ней интерес и теперь внимательно осматривал остатки металлического предмета. Важно было убедиться в положительном результате. — Сработало? — взволновано поинтересовалась Гермиона, заглядывая ему через плечо. — Откуда я знаю? Впрочем, он раскололся. Надеюсь, этого достаточно. Снейп отправился к стеллажу. Вернулся с какой-то склянкой и аккуратно убрал в неё расколовшиеся остатки. — Стол жалко. Снейп недоуменно уставился на девушку. «Нашла что жалеть. Чем её голова забита в такие моменты?» Заклинанием уничтожая остатки едкой субстанции, зельевар сосредоточенно размышлял над тем каким способом можно убедиться, что он разрушен. — А почему вы не использовали яд василиска? Зельевар обернулся и странно уставился на Гермиону. — Угадала? Я просто решила проверить свои предположения, — пожала она плечами. — И каковы они? Эти предположения? «Вот же зануда! Если не хочет отвечать, так клещами не вытащишь!», — подумала Гермиона. — Я видела уже такую вспышку. И с ней связаны не лучшие воспоминания. Так что если не хотите чтобы я рассказала аврорам о том, что здесь творится, то объяснитесь. — Да ничего особенного не творится. Мне потребовалось избавиться от этой штуковины. А она, не поверите, не изволила реагировать ни на какие заклинания. — А яд василиска? — Мне давно было любопытно проверить воздействие неско-плазмы. А тут представился такой случай, — зельевара, похоже, забавляла игра. — А яд василиска? — как попугай повторила Гермиона. — Да что вы с этим ядом пристали? Где я вам его найду? Сейчас, между прочим, XXI век, а не дремучее средневековье. Да и эксперимент опять же. — А ещё они есть? — очень осторожно спросила Гермиона, косясь на склянку с остатками. — Да назовите вы вещи своими именами! Чего вы так трясётесь? — А сами что? Просто из вредности меня изводите? — Вас, пожалуй, изведёшь. — Откуда вы его взяли? — Что я взял? Гермиона несколько раз вдохнула и выдохнула. Не помогло. Попробовала снова. Успокоится так и не получилось. И этот ехидный взгляд! Ведь прекрасно знает, как довести человека до белого каления. Еще и удовольствие от этого получает. «Так. Что у меня есть? Остатки сомнительного предмета и заброшенная лаборатория. Снейп будет всё отрицать. Свидетелей нет. Доказательств тоже. М-да…» — А я могу вас подкупить чем-нибудь? — решила идти ва-банк Гермиона. Действие зелья Удачи еще не закончилось, и были шансы обернуть всё с выгодой для себя. — Для чего вам? — удивился зельевар. — Чтобы вы мне всё рассказали. — Так неймётся? Зельевар выглядел очень заинтересованным, и внутреннее чутьё подсказывало, что Гермиона движется в нужном направлении. — Мне любопытно. И сами понимаете… Если вернётся… — Не надо имён, — резко перебил её бывший Упивающийся. — Так вот. Если они ещё остались… Ну, эти… — Хоркруксы, вы имеет в виду, — уточнил Снейп. — Вот я и говорю, если они ещё остались, то надо предупредить Гарри и… — А Поттер тут причем? Гермиона от злости притопнула ногой. — Да можете вы говорить как нормальный человек? Вы только что уничтожили хоркрукс и считаете, что не надо об этом говорить Гарри? А если Волдеморт всё еще жив? Или что еще хуже… — Что может быть хуже этого? — усмехнулся Снейп. — Спешу вас разочаровать. Поттера действительно не стоит сюда впутывать по той простой причине, что этот хоркрукс был последним. И как вы заметили, я его только что уничтожил. Кстати, почему вы уверены, что он именно уничтожен? — Белая вспышка. Точно так же было, когда мы с Роном уничтожили чашу Хафлпафф. А Невилл про Нагини говорил. Это точно. Он уничтожен. Где вы его взяли? Снейпу понадобилось всего пять минут, чтобы рассказать о том, как проболтался один из соратников о подарке Лорда, который велел хранить его и даже от великой щедрости сиклей насыпал. Мешочек. Немалый. Ну, а так как МакНейер большим умом никогда не блистал, особых трудов не составило разобраться, куда он припрятал подарок Лорда. — Сложнее всего было получить доступ к конфискованному аврорами имуществу горе-хранителя. Можете, кстати, передать привет Баркли. Он единственный из архивного отдела заподозрил что-то. Но бедняге авторитета не хватило, чтобы заинтересовать подобным вопросом своё начальство. Поттер, безусловно, верное решение принял, отказавшись от аврорской карьеры. На моей памяти это единственно верное его решение. Там одни идиоты сидят. — Вы их тоже подкупили? — удивилась Гермиона. — Зачем? Идиоты обычно сами себе трудности создают. Вот вы, например, самостоятельно сюда забрались. Я же вас не подталкивал. Наоборот, всячески препятствовал. И в итоге вы загнали себя в противоречивую ситуацию. Как думаете выпутываться? — Не ёрничайте! Почему это противоречивую? — Как представитель Экспертного отдела вы обязаны поставить в известность начальство о произошедшем инциденте. Это раз. Как добросовестный гражданин не имеете права не сообщить в аврорат о том же самом. Это два. А как всем известно, эти инстанции давно конкурируют. В результате все шишки посыплются на вас. Это уже три. Тем более у вас не будет доказательств. А как орденец вы вообще должны помалкивать. Сомневаюсь, что МакГонагалл позволит вам обратное. А если вы Поттеру сообщите, так беднягу снова покоя лишите. Вам это надо? — Ох, сомневаюсь я, что ваши слова продиктованы заботой о Гарри Поттере, — тяжело вздохнула Гермиона. — Ну, почему же? Что вы все из меня монстра делаете? — Вы никому не сказали о последнем хоркруксе, да? — Умеете вы думать, когда хотите, Грейнджер. — Ой. — Гермиона растерянно посмотрела на бывший хоркрукс. — Что именно? — Я предложила вас подкупить. Чтобы вы всё рассказали. — Я обратил внимание. — Вы рассказали. — И? — зельевар не мог понять куда клонить горе-эксперт. Сейчас все его внимание было поглощено навязчивой мыслью, что ему стало намного легче, как только он поделился информацией с девушкой. С чего бы это? А может это беспокойство отпустило после того, как хоркрукс уничтожился? — Но ведь мы не оговорили чем я стану подкупать вас! Это не должно быть ничего, выходящего за рамки… «Определенно, у Грейнджер с логикой не всё в порядке. О чём здесь переживать, если я не заинтересован в подкупе?» От размышлений Снейпа отвлёк Хлюп. Создание дотянулось до журнала с записями и норовило его утащить к себе в угол. Гермиона пришла в ужас от увиденного и мгновенно отобрала не имевший уже ценности журнал. — Как и всякого ребёнка Хлюпа надо воспитывать! — рявкнула она на Снейпа, передавая ему журнал. — Он не человек, Грейнджер. И даже не животное. — Да вы ничего не понимаете! У бедняги все понятия перепутаны. Вы думаете почему он столько информации впитывает? — И почему же? — Он хочет разобраться в нашей действительности! Ему объяснять надо! А вы… — Знаете что, Грейнджер? Вот берите его себе и воспитывайте, сколько влезет. А с меня хватит! Это и будет наш договор о подкупе. Гермиона от удивления открыла рот, а Хлюп испуганно юркнул за Снейпа, явно не желая быть отданным. Но зельевар будто ничего и не заметил. Раздосадовано схватил склянку и выскочил из лаборатории.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сорок восемь часов
FanfictionРазрешение на публикацию получено. http://fanfics.me/fic45186 Автор: Aquamarine_S Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Северус Снейп/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Action/Romance События: ПостХогвартс Саммари: Что делать, если за мечту всей...