Глава 3, в которой Алида и Ричмольд встречают странника в плаще

16 1 0
                                    

- Ричмольд...
- Что?
- А ты веришь в сказки? - спросила Алида спустя четверть часа молчаливого пути.
Ричмольд презрительно фыркнул.
- Я верю в научный прогресс. А почему ты спрашиваешь?
Алида вздохнула и не ответила. Не говорить же этому зануде о том, что ей кажется, будто все вокруг после грозы стало капельку волшебнее, словно еще чуть-чуть, и сказки начнут сбываться.
Лес не спешил выпускать путников из своих объятий. Тропинка продолжала виться между стволов, которые в этой части леса становились все толще, чернее, замшелее. Если бы Алида была одна, она давно бы повернула обратно в деревню и потопала бы в город привычной дорогой, той, что ездит почтальон. Но с ней сейчас было двое мужчин: Мурмяуз и Ричмольд. Они защитят ее в случае чего. По крайней мере, ей хотелось в это верить. А еще ей отчаянно не хотелось показаться трусихой в глазах нового знакомого.
- Ты уверена, что город находится там? - осторожно поинтересовался Ричмольд.
- Если есть тропинка, значит, она куда-то ведет, - бодро отозвалась Алида. - Верно? Все тропы должны куда-то вести. А куда еще можно прийти из нашего леса? Только в город.
- Сверху астрономической башни открывался обзор на весь лес. А вдалеке виднелись горы. Полагаю, можно было бы заметить, в какой стороне лес заканчивается, если залезть на высокое дерево...
- Я никуда не полезу! - ужаснулась Алида.
Ричмольд промолчал: видимо, его тоже не прельщала подобная перспектива.
Рыжий мех промелькнул между деревьев - лиса шмыгнула в кусты и с любопытством вытаращила зеленые глаза на двоих путников и кота.
- Симониса! Выведи нас из леса, пожалуйста! - обратилась Алида к лисице. Но зверь лишь взмахнул пушистым хвостом и скрылся в зарослях бересклета.
- Ты сумасшедшая? - поинтересовался Ричмольд.
- Ничего я не сумасшедшая. Просто я верю в волшебство, - надулась Алида.
Они шли уже довольно долго, и Алида начала горько сожалеть, что не успела захватить из дома что-нибудь съестное. Например, вязанку маковых сушек. Ей до смерти хотелось отведать именно сушек, и непременно густо усыпанных маком.
- Ты умеешь охотиться? - вдруг спросил Ричмольд.
- Девушки не охотятся, - ответила Алида. - И вообще, я этого не одобряю. Можно найти дикие яблони или орешник, если ты голоден.
- Ну, так найди, - буркнул Рич.
Алида возмущенно фыркнула. Хорош попутчик! Заставляет ее то лезть на дерево, то охотиться, а сам ничего делать не собирается. «Не стоило нам его с собой брать, сидел бы у своей башни до ночи», - шепнула Алида Мурмяузу нарочно громко, чтобы Ричмольд тоже услышал.
Внезапно в вышине испуганно загалдели вороны, поднялся ветер, пригибая макушки деревьев, а в следующий миг кругом стало так темно, будто на глаза Алиде набросили плотную повязку.
- Что это? Ты что-нибудь видишь? - закричала она, вертясь как волчок, пытаясь заметить хоть малейший лучик света.
- Ничего я не вижу, - отозвался Ричмольд совсем рядом, и в его голосе послышались испуганные нотки.
- Рич, мне страшно, - всхлипнула Алида и нащупала в темноте теплую руку своего нового знакомого.
Внезапно снова стало светло, ветер успокоился, вороны замолчали. Будто и не было этого минутного триумфа темноты и им все показалось.
- Здесь точно замешана темная магия! А ты мне не верил! - воскликнула Алида, когда они немного оправились от потрясения.
- Снова ты клонишь к сказкам, - вздохнул Ричмольд. - А я полагаю, что это всего лишь особенно плотная туча закрыла солнце. Магия ушла из нашего мира пятьсот лет назад, и это знает каждый младенец. Только ты никак не свыкнешься. Витаешь в облаках. И угораздило же меня связаться с маленькой девочкой!
- Я не маленькая! Мне уже шестнадцать! - запротестовала Алида. - Тогда объясни, почему это вдруг стало так темно, будто наступила ночь!
- Я же говорю, туча. Или какое-то особенно короткое непрогнозируемое солнечное затмение... Жаль, что нашей башни больше нет. Возможно, я пропустил знаменательное астрономическое событие.
Ричмольд ссутулился еще сильнее и с несчастным видом зашагал дальше по лесной тропе. Алида схватила Мурмяуза под мышку и поспешила за ним.
- Но ветер... крики птиц... как ты это объяснишь? - не унималась она.
- Может быть, у нас галлюцинация на почве голода. Ты когда в последний раз ела?
- Вчера... Неужели бывают одинаковые галлюцинации у двух разных людей?
Ричмольд ничего не ответил, просто молча мерил длинными ногами тропу. А лес тем временем становился еще дремучей, и никаких просветов, говоривших о том, что скоро чаща оборвется, видно не было. Наоборот, еловые лапы будто обнимали тропу с боков и сверху, и даже солнечный свет теперь с трудом пробивался сквозь лесной полог.
Тоненький лесной ручеек пересек тропинку, робкой змейкой взвившись по покрову изо мха и опавшей хвои. Алида с радостью бросилась к воде, наполнила пустую фляжку и освежила лицо. Мурмяуз тоже подошел к ручью и принялся лакать ледяную воду розовым языком.
- Тут гнездо, - подал голос Ричмольд, разглядывая нижние ветки деревьев. - А в гнезде пять яиц. Если удастся развести костер, можно их запечь и пообедать.
- Не смей трогать! - Алида яростной фурией вцепилась в руку парня, который уже потянулся к гнезду. - Птицы - наши друзья! Их нельзя обижать!
Ричмольд округлил глаза.
- Что же, ты и яичницу по утрам не ешь?
- Ем, - стушевалась Алида. - Но только из куриных яиц, а из этих вот-вот вылупятся маленькие сойки!
- Твоя доброта заставит тебя умереть с голоду, - проворчал Ричмольд, но послушался и не тронул гнездо.
- Лучше все-таки залезь на дерево и посмотри, правильно ли мы идем, - попросила Алида извиняющимся тоном. - Пожалуйста.
Ричмольд что-то проворчал и, поплевав на ладони, не без труда вскарабкался на нижнюю ветку вяза. Алида, затаив дыхание, смотрела, как он поднимается все выше и выше, как вдруг снова налетел чудовищный ветер, и уже знакомая непроглядная темнота окутала все вокруг. Алида закричала от страха и обхватила голову руками, когда услышала устрашающий треск. Спустя несколько долгих секунд рядом с ней с грохотом рухнуло что-то очень большое, сотрясая землю под ногами.
Тьма резко рассеялась, будто кто-то включил фонарь, и Алида вновь издала вопль ужаса: дерево лежало на земле со сломанными ветвями. Рядом, у ручья, в странной позе лежал и Ричмольд, а на его виске алела кровь.
- Рич! - всхлипнула Алида и бросилась к пострадавшему. - Рич, ты меня слышишь?! Ответь, пожалуйста! - Она затрясла юношу за плечи, но его глаза оставались плотно закрытыми.
Сзади послышался ехидный смешок.
- Мурмяуз, не до тебя сейчас! - крикнула Алида, но в следующий момент до нее дошло, что кот не мог так смеяться.
Она обернулась и едва не потеряла сознание от ужаса.
- Нет-нет, мне кажется, это сон, ты не можешь быть правдой! - воскликнула Алида, крепко зажимая ладонями глаза.
- Почему это не могу? - с обидой в голосе произнесло странное существо. Его можно было бы принять за человека, если бы не изогнутые, как у козла, рога, длинные заостренные уши, огромные черные глаза без зрачков, растянутый в ухмылке рот со множеством мелких острых зубов и два белоснежных крыла за спиной. - Я что, настолько безобразный?
Алида осторожно отняла ладони от глаз, но чудовище, вопреки ее надеждам, не растворилось в воздухе, а так же сидело на нижней ветке дуба, болтая худыми босыми ногами.
- Сгинь! Ты мне просто кажешься! - зарыдала Алида.
- Ну, незачем так кричать, малышка, - произнесло существо. - Я же тебя не съем. Только кусочек откушу. - Длинный рот снова растянулся в ехидной улыбке, обнажая острые сероватые зубы.
- Что ты сделало с Ричмольдом? Ты его убило? - всхлипнула Алида, в ужасе от того, что ей приходится разговаривать с уродцем.
- Не убило, а убил, - сморщил нос фантастический незнакомец. - И вообще, я просто пошутить хотел. Всегда любил пугать детишек. Кто ж знал, что твой дружок окажется таким слабеньким.
Алида, не сводя глаз с рогатого существа, побрызгала ледяной водой в лицо Ричмольду. Мурмяуз сидел у нее на плече, ощетинив шерсть и шипя на чудовище.
- Ты зверь? - спросила Алида. - Или птица? - добавила она, с недоумением разглядывая оперенные крылья.
- Фу, какая невоспитанная девочка, - пошевелил ушами странный незнакомец. - Я не совью гнездо в твоей шевелюре, милочка. Это не входит в круг моих интересов. Я, можно сказать, просто другой. Не такой, как вы, людишки. Можешь считать меня лесным духом, если тебе нравится.
- Быть этого не может! - воскликнула Алида. - Все такие существа встречаются только в сказках. Вас не существует! Сгинули давно. Так написано, - закончила она неуверенно, боясь взглянуть в страшные черные глаза.
Алида не любила страшные сказки. А это существо определенно могло быть частью только какой-то зловещей истории, страницы которой она предпочитала перелистывать. Если ее подозрения оказались правдивы, и после грозы мир действительно стал немного волшебным, то почему не могли претвориться в жизнь только безобидные сказки о чудесах?
Незнакомец спрыгнул с ветки, и Алида заметила, что ростом он совсем ненамного выше ее, костляв и узок в плечах, как подросток. Темно-серая рубашка расстегнулась сверху, обнажая острые и тонкие, как веточки бузины, ключицы.
- Что значит сгинули? Мы были в заточении пятьсот долгих лет, - надулся крылатый. - Как хорошо, наконец, расправить крылья на воле! Но что-то ты скучная, деточка. Тебя даже запугать нормально не выходит. Полечу, пожалуй. До новых встреч.
Рогатый насмешливо отсалютовал Алиде, взмахнул крыльями и исчез в вихре. Алида всхлипнула и с новой силой принялась трясти бесчувственного Ричмольда, причитая:
- Бедный Рич! Очнись, пожалуйста! Ты такое пропустил!
Наконец он застонал и приоткрыл глаза.
- Жив! - радостно воскликнула Алида и принялась ощупывать его руки и ноги.
- Кости вроде целы, - заключила она. - Жить будешь. Голова болит? Сейчас, найду нужную траву... - Алида принялась рыться в сумке. - Рич, ты представить себе не можешь! Я говорила, что сказки не врут! Сейчас здесь был демон, с рогами и крыльями, страшный такой! Это он дерево повалил!
- Опять ты лезешь со своими сказками, - заворчал Ричмольд. - Если бы поела тех яиц, то не бредила бы от голода.
- Ты невыносимый! - отчаянно крикнула Алида. - Да что ж это такое, где же мой подкрылечник?!
Мурмяуз зашипел и вскарабкался хозяйке на голову. Из кустов выскочила огненная лисица и бросила к ногам Алиды пучок незнакомых трав с белыми ароматными цветами. Лисица пронеслась так быстро, что юная травница даже не успела испугаться и лишь удивленно воскликнула:
- Это точно Симониса! Рич, смотри, она принесла тебе целебную траву!
Алида растерла пальцами веточку и приложила кашицу к виску Ричмольда. Он тяжело вздохнул, но сопротивляться лечению не стал.
- Взгляни, а эта трава растет здесь повсюду! Как интересно, я никогда такую не видела. Надо нарвать впрок, - заметила Алида, внимательнее оглядевшись по сторонам.
- Точно, как же я раньше не мог догадаться! - Рич хлопнул себя ладонью по лбу. - Нам нужно в Библиотеку. - Он потер ушибленные бока и сел на земле.
- Не очень-то подходящее время для чтения, - отозвалась Алида из цветочных зарослей.
- Ты не поняла. Там мы найдем ответы на все вопросы. Узнаем, что за страницы оставили нам учителя. Узнаем, что это за язык, и, может, даже оставим заявку на перевод рун.
- Но бабушка сказала, что страницу нужно отнести... Кому-то... Эх, не могу вспомнить.
- Главе Магистрата. Ты что, совсем ничего не знаешь? - презрительно сморщился Рич.
- А что я, по-твоему, должна знать? Я травница, и городские дела меня не волнуют, - насупилась Алида. - Вставай, пойдем дальше. Голова кружится?
- Нет, совсем не кружится... - немного задумавшись, ответил Ричмольд. - Ладно, признаюсь, та лисица действительно кое-что смыслит в травах.
Алида покрутила головой по сторонам, пытаясь понять, откуда они пришли и куда нужно двигаться. Должно быть, дело уже шло к вечеру, потому что с каждой минутой лес становился все темнее и неприветливее, а в воздухе веяло сыростью и прохладой. Удивительно, как незаметно прошел целый день пути, насыщенный странными событиями, от которых голова немного шла кругом.
Она уже испугалась, что им придется ночевать прямо на земле, в лесу, соорудив неуклюжие шалаши из веток, как вдруг увидела между деревьев широкую дорогу, освещенную оранжевыми отблесками, будто где-то впереди горел костер.
- Рич, смотри! Там дорога! Как мы могли ее не заметить? - едва сдерживая ликование, закричала она.
Ричмольд подслеповато сощурился, вглядываясь в полумрак, и неуверенно произнес:
- Надо же. Действительно, дорога. Ладно, давай посмотрим, все равно идти больше некуда.
Неприятным холодом потянуло со стороны дороги, будто из подвала. Алида поежилась и порадовалась, что захватила из дома накидку. Ричмольд, видимо, тоже озяб и принялся шмыгать покрасневшим носом, но Алида ничем не могла ему помочь.
Огненные всполохи становились все ярче, и путники наконец увидели впереди костер. Потянуло дымом и восхитительным ароматом жареного мяса.
На бревне у костра сидел мужчина, закутавшись в длинный черный плащ. Услышав шаги, он обернулся и, чуть сощурившись, посмотрел на приятелей. Алиду будто пронзило взглядом его искристых бездонных глаз, и она вздрогнула.
- Присаживайтесь, молодые люди, - произнес незнакомец и указал на бревно. - Странное у вас, однако, место для свидания.
Его голос был глубоким и хриплым, теплым и пугающим одновременно.
- Мы идем в город, - объяснила Алида. Присмотревшись к мужчине, она немного расслабилась: у этого, по крайней мере, не было ни рогов, ни крыльев. Умопомрачительный аромат дичи плыл над дорогой, и Алида не сводила глаз с трех аппетитных куропаток, которые жарились на вертеле.
- Какое совпадение, - отозвался незнакомец. - Я тоже держу путь в город. Не откажитесь разделить со мной мой скромный ужин. - Он услужливо указал на румяных птиц, и Алида услышала, как Ричмольд сглотнул слюну.
- Да, пожалуй... - немного поколебавшись, согласилась она. - Вы очень добры.
Мурмяуз был полностью солидарен с хозяйкой и принялся тереться о ноги мужчины, выпрашивая кусочек куропатки. Алида пыталась уговорить себя, что птицы не слишком на нее обидятся, если она отведает мяса куропатки.
Мужчина раздал по птице Алиде и Ричмольду, и друзья принялись с наслаждением поглощать горячее угощение. Алида изо всех сил старалась не думать о том, что когда-то ужин был свободной лесной птицей: настолько сильно она захотела есть. «Целый день голодания точно не поспособствует поискам бабушки», - уговаривала она свою совесть.
Здесь, у дороги, деревья росли не так плотно, и над головой виднелось небо красивого густо-фиалкового цвета. «Должно быть, город уже близко, и мы сможем устроиться на ночлег на постоялом дворе до восхода луны, - думала Алида, обсасывая куропаточьи косточки и отдавая хрящики коту. - Надо будет спросить у господина в плаще, сколько еще идти».
Она украдкой разглядывала незнакомца и отметила, что ему, должно быть, около сорока лет. Нос его, возможно, был крупноват, но не сильно портил в общем-то благородное и мужественное лицо. Алида приметила, что одежда у путника дорогая, из черной кожи и бархата. На ногах у него красовались остроносые ботинки с искусной вышивкой серебряными нитями. «Наверное, городской богач», - подумалось ей. Почему-то от мужчины пахло можжевельником.
Удивительно, но после сытного ужина Алиде еще сильнее захотелось сушек с маком, и она вздохнула. Ричмольд теперь выглядел куда более довольным и даже не ворчал.
- Не желаете ли сушек с маком? - вдруг произнес мужчина, и Алида едва не закричала от радости, когда увидела у него в руке связку превосходных сушек, как раз таких, какие она любила: с золотистыми, но не подгоревшими донышками и густо усыпанные крупными угольно-черными маковыми зернышками.
- А молодой человек, может, хочет глотнуть вина? - продолжил незнакомец, пока Алида, с выражением абсолютного счастья на лице, вгрызалась в вожделенное лакомство.
- Нет, спасибо, я не пью, - ответил Ричмольд.
- Жаль, в моих погребах собрана поистине великолепная коллекция. Если захотите, я проведу для вас небольшую экскурсию. Может, леди желает согреться спиртным?
- Ой, нет, спасибо, - пискнула Алида. Ей хватило того случая, когда она по ошибке глотнула бабушкиной спиртовой настойки от суставов, перепутав ее с лимонадом, и повторять этот опыт ей больше не хотелось.
- А до города мы скоро дойдем? - Она решила переменить тему.
- Скоро - понятие растяжимое, - отозвался путник. - Ну, скажу так, состариться по дороге ты не успеешь. Но мой дом недалеко, можете переночевать у меня.
Алида расстроилась. По рассказам лесорубов выходило, что Биунум совсем недалеко от деревни, а на практике - даже целого дня недостаточно, чтобы дойти туда. «Это все из-за того, что Ричмольд вечно бурчал, а потом еще и решил отдохнуть, свалившись с дерева, - заключила она. - Вдвоем с Мурмяузом мы бы уже дошли».
- Если вы тоже держите путь в город, то зачем вам возвращаться домой? - нахмурился Ричмольд.
- Если бы я не встретил двух уставших, голодных путников, то и не подумал бы возвращаться. - Мужчина пожал плечами и улыбнулся. - Не бойтесь, вам у меня понравится. В моих подвалах есть не только вино, но и превосходнейший коньяк.
- А как мы туда попадем? Пешком? - спросила Алида без особой надежды на другой ответ.
- Зачем же пешком, малышка? Твои ножки и так прошли чересчур много. Присмотрись, вон там. - Мужчина указал длинным пальцем на дорогу, и Алида, приглядевшись, воскликнула от изумления.
Три вороных коня были впряжены в настоящую карету, украшенную изящной резьбой. Кони щипали траву и били себя хвостами по бокам. Алида невольно залюбовалась красивыми ухоженными животными, однако слишком много вопросов к незнакомцу вилось в ее голове.
- Странно, что раньше я не заметил карету, - недоуменно протянул Ричмольд. - Спасибо, но мы, пожалуй, пойдем пешком.
- Как хотите, - ответил мужчина. - Не буду настаивать. Приятной ночи под звездами. Это очень романтично.
Он погасил костер, запрыгнул на козлы кареты и пустил лошадей шагом, будто специально давая путникам шанс изменить решение.
- Рич, ты идиот! - застонала Алида. - Он мог бы подвезти нас хотя бы немного! Почему ты все портишь?
- Это я порчу? А теперь ответь-ка, любительница сказок, ты считаешь нормальным, что разодетый мужик с каретой появляется среди леса, угощает дичью, а потом, жертвуя собственными планами, соглашается везти тебя к себе домой? Какие-то наивные сказочки ты читала, не находишь?
Алида покраснела и гневно сдвинула брови.
- Тогда ночуй здесь один, зануда! А я собираюсь переночевать в нормальном доме, а утром выехать в город. Я боюсь, что снова появится то рогатое чудовище с его шуточками! Ты что, еще не понял, что оставаться здесь опасно? Мурмяуз, побежали догонять городского господина!
Она подхватила кота и бросилась вслед за каретой, крича и размахивая руками, чтобы привлечь внимание мужчины. Ричмольд, вздохнув, поднялся и поплелся за ней следом.

МанускриптМесто, где живут истории. Откройте их для себя