Глава одиннадцатая. Куколка.

147 2 1
                                    

«Согласно последним отчетам полиции, это уже второе из двух

очевидно связанных между собой убийств. Близкие к полиции

источники сообщили нам, что детективы называют преступников

«Больными ублюдками». Похоже, это подпись убийц, оставленная

розовой помадой на месте преступления. Обе жертвы — белые

мужчины в возрасте пятидесяти лет. К ним также может иметь

отношение еще одно убийство пожилой женщины в Далласе и

похищение девушки, также из Далласа. На данный момент для

установления личностей преступников нет никаких зацепок. Полиция

просит общественность проявлять бдительность и немедленно сообщать

о любых подозрительных проявлениях, замеченных в их районе. Мы

вернемся сразу после рекламной паузы».

Я завизжала, глядя в телевизор, и подпрыгнула на диване.

— Кролик! — позвала я.

Кролик вышел из ванной. Вокруг бедер у него было обернуто

полотенце, а еще влажная после душа кожа блестела от воды. Мои глаза

скользнули по его телу. Теперь я знала, каково его чувствовать,

ощущать его на вкус.

Он подошел и встал за диваном, его рука коснулась задней части

моей шеи, удерживая меня на месте. С тех пор, как мы покинули дом

Чеширского Кота, он прикасался ко мне, когда только мог. И я тоже к

нему прикасалась.

Он погладил заднюю часть моей шеи, и тут женщина в телевизоре

снова заговорила.

«Помимо имён убийц, источники сообщили нам о том, что на

каждом теле были обнаружены нарисованные от руки игральные карты.

На первой жертве, в Далласе, — дама червей; на второй, в Амарилло, —

тройка червей; и на месте последнего убийства — четверка червей. Мы

будем держать вас в курсе развития событий».

— Видишь, Кролик? — я посмотрела на Кролика, который не

Больные ублюдкиМесто, где живут истории. Откройте их для себя