todos los usamos en nuestra vida diaria, pero se ven fatal en una obra mas seria, siento que deben evitarse ya que no solo personas de tu región leerán tu historia si no también otras que no entenderán por qué en su región o país esas palabras significan otra cosa, ademas de que no se escucha del todo bien. claro al menos que quieras hacer algo tipo película Mexicana, la rosa de Guadalupe o pokémon doblado en México pero por la misma razón las películas son dobladas sin regionalismos, no se escuchan bien, ¿alguien ah visto la película de Logan ?, moria por dentro Cada que su hija decía cosas como "la troca" por que fue criada por personas del norte de México, yo soy el Norte de México y nunca he utilizado la palabra "troca" y no la he escuchado muy seguido, literalmente supe lo que era hasta que vi la pelicula
He visto varias historias donde utilizan estas palabras "no oficiales" y es aún más raro cuando son fanfic, por que son personajes que ya existen, los viste en su película o serie con doblaje serio y profesional y de repente lees un fanfic donde los encuentras diciendo cosas como:
wey, pend*jo, mamón, culero
o frases como:
-te voy a partir de la madre
-te voy un metro un p*taso
Ahora algo que aclarar, con regionalismo me refiero a palabras no oficiales inventadas por la comunidad para referirse a algo, cuando en realidad todo el mundo sabe cual sería la palabra correcta para referir a esos ejemplos
Troca-camioneta
Putaso-golpe
Pendejo-tonto / idiota etc.Aquí tengo unas capturas de libros de wattpad donde encontré cosas así, (solo pondré la oración o palabra, para no señalar a ningun escritor)
Pendejo. Es usado coloquialmente como sinónimos de tonto, estúpido, cobarde, pusilánime y de vida irregular y desordenada. Como sustantivo se refiere a un pelo que nace en el pubis o las ingles. El DLE agrega que en Argentina y Uruguay significa "muchacho, adolescente".
Que oso- es utilizado coloquialmente para decir "que vergüenza"
Verga:
nombre femenino
1. Vara o palo delgado.
2. Miembro masculino genital de un mamífero.
########################
Como ven el significado original de las palabras no tienen nada que ver con lo que querrían trasmitir los escritores, sin mencionar que suena fatal
1) En el primer caso pudo poner otra palabra que sí fuera sinónimo oficial de tonto, como "idiota" pero al poner "pendejo" podría confundir a alguien de Argentina, donde usan esa palabra para referirse a los jóvenes
2) En el segundo, nada cuesta poner "que verguenza" al poner "que oso" también podría confundir a alguien de un país donde no usen esa expresión, y podría creer que se refiere al animal3) verga, es una palabra que se utiliza en México para expresar muchas cosas, y lo cual puede confundir aún más, los 3 ejemplos de la palabra son de la misma historia y son usados como sinónimos de que algo se arruino o no tiene un destino favorable, así como un reemplazo de una maldición, en los casos podría poner algo como
"Ayer sabía que se arruinaría"
"Estoy muerto"
"Maldición, ya no lo recuerdo"
ESTÁS LEYENDO
Consejos para hacer una buena historia
Random" Consejos que podrán ayudar a mejorar tus historias " cabe recalcar que estas no son "reglas" ni que seguir esto te garantiza mas vistas o votos, mas bien, pienso que esto puede ayudarles a tener una historia con mayor consistencia, además de cons...