》Chương 15

1.6K 66 1
                                    

Trương Thúy Nga đang bị áp giải ra bãi tha ma bêu đầu thì được ngăn lại giữa đường.

Khung cảnh áp giải đây sao mà quen thuộc. Trong loạn thế này, Cấm vệ quân giết người chẳng cần bận tâm quá nhiều. Không có thẩm vấn trên công đường, không lưu lại hồ sơ vụ án, không chờ bút đỏ của đại quan phê chuẩn… Chúng cứ lục sạch hết đồ đáng tiền trên thân phạm nhân, rồi thì nam đánh một trận, nữ hiếp luân phiên, đợi đến giờ ngọ ba khắc hôm sau kéo thẳng ra bãi tha ma giết là xong chuyện.

Nhưng trường hợp lần này có lẽ bị mang tiếng là hoạn quan dùng qua, vóc người lại gầy gò, khẳng kheo, nên Trương Thúy Nga nhận phải đãi ngộ như đàn ông. 

Lần này nàng rất bình tĩnh.

Gia Cát Phùng Sinh từng xem quẻ cho nàng, xem xong chỉ viết được một dòng trên lá số. Sau ông lại lắc đầu, xé nát lá số rồi chẳng nói chẳng rằng. 

Bấy giờ nàng rất hiếu kỳ, hiếu kỳ muốn biết cuộc đời mình rồi sẽ ra sao, hiếu kỳ đến mức không gì sánh nổi. Thế nên chờ tới nửa đêm, thừa dịp Gia Cát Phùng Sinh ngủ say thì nàng lén mò lại mớ giấy vụn kia. Khi đó nàng vẫn chưa biết chữ, hoàn toàn dựa vào một quyển «Thuyết Văn Giải Tự » [*] để chắp ghép lại lá số đấy.

[*] Từ điển từ nguyên chữ Hán đầu tiên, được soạn vào thời Đông Hán của tác giả Hứa Thận.

Trên lá số chỉ vỏn vẹn bốn chữ: Mưa gió mịt mùng. 

Trương Thúy Nga học đoán mệnh, thực ra ban đầu là học trộm. Phái tướng số Dương Ẩn nguyên là truyền nam không truyền nữ, cái ông Gia Cát Phùng Sinh luộm thuộm, ngoan cố đấy vốn dĩ chưa từng có ý định truyền thụ bất cứgì cho nàng. Thu nhận Trương Thúy Nga, chủ yếu vì phát hiện nàng là một dương bạt.

Dương bạt trên thế gian này thực sự quá hiếm hoi.

Phải mãi sau này Gia Cát Phùng Sinh trúng gió liệt nửa người, không thể không nhờ nàng chăm lo, mới đành phải nhận vị đồ đệTrương Thúy Nga đây. Song như thế là làm trái môn quy, cho nên ông chẳng dám để nàng bái sư nhập môn.

Đợi đến lúc học hết bản lĩnh của Gia Cát Phùng Sinh, đủ khả năng tự đoán mệnh cho mình, Trương Thúy Nga mới nhận ra đêm: đen sao mà tăm tối quá, muốn thảm bao nhiêu có bấy nhiêu. Dùng bốn chữ “mưa gió mịt mùng” để hình dung, thì cũng là chút thương xót sau cùng trong lời quẻ của phái Dương Ẩn. 

Khi đó nàng còn nhỏ, không tin số mệnh.

Nhưng chưa qua bao lâu, chỉ cần một lần vào bãi tha ma, nàng đã phải tin. 

Lần này đến bãi tha ma, nàng rất bình tĩnh. Có thể sống đến tuổi hai mươi mốt này, với nàng đã là kỳ tích. Mệnh của nàng hiện giờ cũng gần như là trộm được, mỗi một ngày sống sót đều là trộm được. 

Huống chi, nàng còn gặp lại Lý Nhu Phong. 

Dẫu chỉ có bảy ngày. 

Bát tự của Lý Nhu Phong và nàng thật như nước với lửa, vừa khéo tương phản, cách biệt nhau, vừa đủ tương khắc, triệt tiêu nhau. Chàng trên trời, nàng dưới đất. Chàng như hồng nhạn bay cao, nàng tựa bùn sâu trong tuyết. 

NHU PHONG - Tiểu Hồ Nhu VĩNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ