هذا البارت للأشخاص الذين طلبو مني أترجم البارت.
This is for you. Hope you enjoy the part._في لحظة بين زرقتين
_زرقة البحر و زرقة السماء_أغمضت عيوني وبدأت أحلم
_أحلم بالفرحة
_أحلم بالضحك_أحلم بنفسي سعيدة جدا
_قلبي يدق ورغبي في العيش تزداد_لكن حتى لو حلمت
_الموج يرجعني ويذكرني_يذكرني بالحقيقة المرة التي دمرتني
_وحالتي المزرية التي قتلتني_التي سرقت البسمة من بين شفتي
_و الفرحة من قلبي_أطلقو على حالتي الكثير من الأسماء
_العجائز يطلقون عليها دلال
_و هناك من يسميه جنون_سأحدثكم عن يومي
_لاتريد شئ
_تستيقظ و تعو للنوم
_ولا تعلم هل تنهض من فراشك ام تنام أكثر من مرة
_لا تريد شئ
_تشعر بالجوع و لكن لاتريد ان تأكل
_تريد أن تشكي إلى شخص ما
_لكن لا تريد التحدث_تنتضر في شئ لن يحدث أبدا
_تحب أناسا لا يحبوك
_تشتاق لهم لكنهم لا يتذكروم_تسمع فقط صوتك الداخلي يلومك 1000مرة ومرة
_و يردد
_"لاتستطيع، حياتك غارغة، انت السبب، أنت فاشل. "_إختنقت
_وحش كبير ينتضر مني النوم
_بلاعة تسحب ذكريات الحلو و تمحيها
_شيطان يسخر مني و يريد أكثر
_حكاية بدأت من فترة طويلة
_نسيت متى_قلت فترة و تمضي
_ايام و سوف تنتهي_لكن المدة ابت الإنتهاء
_و الأيم أصبحت أطول_إلى ان أصبحت جزءا مني
_ولا أستطيع التخلي عنها_مثل ضلي ترافقني
_حتي في أحلامي أجدها_إلى أن رضيت بيه
_ليس حبا فيه
_لكن هذا قدري و يجب أن أرضى به_لو سألوني "كم من مرة سوف تعيش هكذا"
_اجيبهم "لو تعرفو كم من مرة أتمنى الموت
_أترك الدنيا و أذهب للبعيد
_لو تعرف كم من الليل امضيها و دمعتي تواسيني
_كم من مرة ضعت في ألف طريق
_هائمة و حياتي فاشلة
_بين أربع جدران عالقة
_حزينة، مستسلمة، و ساكة.
_في حفرة عميقة واقعة "_تعبت
_و من الواقع لست هاربة_لا صديق أو رفيق يواسيني
_يمد يده للمساعدة_مللت
_و لست في مزاج للملل_بكيت
_و لست في مزاج للبكاء_حزنت
_و لست في مزاج للحزناتمنى انكم إستمتعتو و آسفة على التأخير لكن حقا لم أكن في مزاج لأية شئ.
أعطوني رأيكم في البارت.
أنت تقرأ
idiotie du soir, M.YG +K.TH (مترجمة)
Romansa[taegi] مجموعة من المواقف اللطيفة التي حصلت مع التايقي انا مترجمة هذه القصة كل الحقوق محفوظة لدى ااكاتبة الرئيسية @Cutie_evoilie