Deai ni iro wa nakute
Monokuro fukinukeru
Itami goto kimi yudanemashou
Kizu ato tsuyoku nazoru
Yousha nai aki ga kite
Suzushii yubi temaneku mama ni
Toketa ato no yukkai na
Koori mitai na watashi wo
Yasashiku sukutte
Uwaku chibiru de asobu
Sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
Tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
Are kara ikura ka
Yoru suki ni mo narimashita
Ison no umi iki mo wasurete
Muchuu no sono temae de
Nama nurusa dake wo nokoshite
Hiki kiwa no bigaku tokuige na kisu kirau
Hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
Dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
Midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
Egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
Tsugi no nagai hari ga
Tenjyou ni todoku koro ni wa
Kimi wa mou inai
Watashi wa mou iranai
Sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
Tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Sono negai wa yoru wa munashiku
Asa wo tsurete kuru
Yasashikute atsukute hikyou na kisu de
Irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru
~~~
The Monochrome Blows
Through Our Colorless Encounter.
I Shall Entrust Each Of My Pains To You
The Unforgiving Autumn,
Which Forcefully Traces My Scars, Comes
While You Cool Fingers Still Beckon Me
After I'd Melted, You'd Tenderly Saved
The Troublesome, Icy Me
And Toy Around With Me With A Kiss
Nethertheless, I Search For A Single Form Of Love
Your Dried Eyes Tied It To The Present From A Time Far Beyond
If I Can, I Want To End While Shrouded Like This
Together, We Concealed Our Pale Selves; The Moon Is Hiding, Too
How Many Nights
Did I Come To Love Since Then?
In The Sea Of Dependence, I Forget Even To Breathe
Even With Your Captivation, You Only Leave Behind A Tepid Warmth
In The Art Of Knowing When To Quit
I Dislike Your Conceited Kisses
Don't Leave Me Alone, Perceive And Color Me Already
What Words Will Slip Out Of Your Room?
Being Confused, Falling Asleep- Will You Tell Me About Things Beyond Those?
Only The Moon Is Looking At The Sighs Lost In The Question Of Smiles
When The Next Long Needle Points To The Ceiling
You Won't Be Around Anymore
I Won't Need You Anymore
Nevertheless, I Definitely Searched For A Form Of Love
Your Teary Eyes Tied It To The Present From A Time Far Beyond
If I Can, I Want To End While Shrouded Like This|
Your Wish And The Night Bring Morning Along In Vain
Paint It With A Tender, Passionate, Yet Cowardly Kiss
Let Us Paint This Final Night
The Moon Illuminates Us
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lise Again! Haha, I Think I'm Going On A Sid Spree XD Anyway, Hope You Guys Like This Song! This Probably Isn't The OFFICIAL English Translation, But It Was The Closest I Could Find To The Anime's Translation. I Just...I Love Sid Too Much x3 (I Bet Kaelyn's So Scared By Now XDD I SWEAR THIS IS THE LAST JAPANESE SONG...Lol, That's Totally A Lie XD) Bye Guys!!! ~Lise
YOU ARE READING
Lyric Book
Non-FictionHey Doods, We Are Going To Be Uploading New Songs When We Want. We Both Want To Upload LOTS! So Stay Tuned To See All Of The Songs! Have A Good Day, Take Care. ~Kaelyn And Lise
