Часть 18.

1.7K 156 26
                                    

     Мидория выглядит изумительно. Брюки и рубашка сидят на нем замечательно, и Тодороки рад, что отговорил его от пиджака. Изуку смотрится намного свежее без лишних элементов, молодо, но элегантно. Он все еще очень смущается и заправляет волосы за уши, краснеет и заикается, когда другие люди обращаются к нему, но при этом выглядит так, будто это он хозяин вечера. Они не говорят о фотографии, но Шото буквально кожей чувствует волнение парня и уверен, что Очако обо всем доложила ему.

       Тодороки снова стоит у одной из картин и поражается. Безусловно, выглядит очень красиво, фотография сделана прекрасно, но в его голове никак не может уложиться то, что это работа Бакуго.

       Бакуго провел все эти линии, передал чувства, будто он сам на них способен.

       В его руке нетронутый третий бокал с шампанским.

       Мидория подходит и становится рядом.

— Они очень красивые, — Тодороки утвердительно хмыкает. И оглядывается.

— Я уточню, можно? Многие из этих композиций побывали на твоем теле, да?

— Все они, — скромно отвечает Изуку, вжав голову в плечи. — Каччан заставил меня побрить руки, грудь и спину. Я никогда не чувствовал себя настолько неуютно в собственной коже, — Тодороки тихо фыркает, и Мидория вспыхивает от смущения. — Нет, серьезно, ты пробовал так ходить? Это очень странно!

— Но ради искусства же.

— Ради искусства, — соглашается Мидория на выдохе и как-то тускнеет. — Конечно, на моделях они выглядят намного лучше, и-

— Могу поспорить, — отвечает Тодороки. Лицо Мидории покрывается румянцем, но он молчит. Шото протягивает ему бокал. — Будешь?

— С удовольствием, — выдавливает из себя Мидория и с готовностью хватает бокал, лишь бы перестать говорить все то, что ему казалось несусветными глупостями. Мимо проходит Урарака и подбадривающе бьет Шото по спине. Тодороки не ожидает такой силы от обычного хлопка. Его слегка отбрасывает вперед, и Мидория вздрагивает. Очако демонстрирует Тодороки два поднятых вверх больших пальца, когда он оборачивается с недоуменным лицом. Изуку видит и тихо смеется.

— Я рад, что вы нашли общий язык.

**

      Шото с самого начала понял, что их первое свидание пройдет не так, как это показывается в фильмах. Мидория не изменился за два дня, что они не виделись. Они оба понятия не имеют, о чем таком поэтичном можно поговорить и какие слова или жесты подходят для свидания в выставочном зале. Трудностей добавляет и наличие брата Изуку в одном с ними помещении. А еще факт того, что они оба безнадежные придурки.        Тодороки никак не может избавиться от мыслей о словах Урараки про шампанское, а Мидория случайно оказывается звездой вечера. И его не спасает даже изумительный костюм.        Он все еще жутко неловкий, особенно всполошенный тем, что в нем время от времени признают одну из моделей и начинают диалог. Изуку абсолютно не приспособлен к светским беседам. Он заикается и постоянно пытается сбежать, а Шото молча смиряется с тем, что уединение им не светит.

BNHA: Бессонные ночи.. Место, где живут истории. Откройте их для себя