– Да уж, и почему ты мне раньше этого не сказал? Это же действительно важно.
– Ты не спрашивал. К тому же я не думал, что ты забудешь.
Он не спрашивал.
Да, конечно же Ингун не спрашивал, а потому реакция Каррака была вполне естественной. Орк и подумать не мог, что подобные вещи могут забыться!
Таким образом, Ингун вздохнул и начал действовать более рационально, стараясь не сильно напрягать Каррака.
– И во сколько сегодня собрание?
Сейчас было только утро, так что было бы очень кстати, если собрание слегка «припозднится». Наилучший вариант – если встреча состоится во второй половине дня, или даже вечером.
Каррак вновь почесал подбородок, а затем ответил:
– Э... Решено было собраться до обеда, поэтому общий сбор в 11:00.
Вместо того чтобы ломать себе голову над тем, как здесь производится расчёт времени, Ингун увеличил свою мини-карту и взглянул на небольшой циферблат, расположенный в её углу. Сейчас было 09:52 утра.
«Остался всего час! Проклятье! Почему он сказал об этом только перед самой встречей?».
– Где? – машинально спросил Ингун, и Каррак указал в сторону гор.
– Мы решили провести совещание в расположении Принцессы Кейтлин. И, кстати, нам уже пора идти.
К такому повороту событий попросту нельзя было подготовиться должным образом.
Ингун решил подумать об этом рационально. В данной ситуации ему определенно ни к чему было ругать кого-то или жаловаться на судьбу.
Информация. Ему нужна была информация.
– Эй, Каррак. Ты помнишь, что из-за лихорадки у меня в голове всё немного перемешалось?
– Да. С тобой точно всё хорошо, Принц?
– Уже да. Но я хотел узнать кое-что о Крисе и Кейтлин. К примеру, как я обращаюсь к ним?
Вежливость.
Если брать во внимание только возраст, то для него вполне естественно было бы обращаться к Кейтлин «нуна», а к Крису – «хён» (Нуна – обращение мужчин к более старшим женщинам. Хён – обращение мужчин к более старшим мужчинам). Однако Шутра, Кейтлин и Крис были из одной королевской семьи.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Разрушители / Breakers [1-199]
RastgeleМеня зовут Джу Ингун. Данное мне при рождении имя дословно переводится как «Главный Герой Мира». Как вы уже можете себе представить, это стало причиной множества насмешек в мою сторону. Меня дразнили в садике, начальной школе, средней школе и даже в...