Préface

707 11 6
                                    

Cette histoire est la réécriture française d'un récit italien : "Two of a kind" de @VvFreiheit, un important travail de 192 chapitres publiés sur plus de trois ans.

En accord avec son auteur original, je vais en traduire certaines parties.

J'encourage évidemment les personnes avec un bon niveau d'italien de se plonger dans l'histoire originale, pour disposer d'une version plus complète.

A chaque début de chapitre, vous pourrez voir l'onglet "remise dans le contexte" qui vous permettra de comprendre l'histoire même si tous les passages ne sont pas retranscrits.

Vous trouverez ci-dessous le récapitulatif des chapitres traduits et leur équivalent dans la version originale

Bonne lecture.

***

1er chapitre : Take your Time if you need it, reprise de No happy ending
2725 mots

2ème chapitre : I was a freak since seven Years old, reprise de True colors
2698 mots

3ème chapitre : There's no dramatic declarations in the rain, reprise de Nel suo mondo
2330 mots

4ème chapitre: I was standing by jour side, reprise de accordingly, not correspondingly et de La relatività del tempo
2190 mots

5ème chapitre: Stretching every second into more, reprise de La relatività del tempo
2932 mots

6ème chapitre: For every love I had to hide, reprise de Tu che dici ? et de Aretusa et Alfeo
2713 mots

7ème chapitre : Relax..., reprise de Dobbiamo parlare
2771 mots


(1.1k)

Out of a movie, Made by FelliniOù les histoires vivent. Découvrez maintenant