"أنا مُهددة جونغكوك، الموتُ يحتَجزني في زِنزانةٍ بِلا باب" سَجَم دَمعها..
"إن هَربتُ سَأموتُ بِرصاصةٍ مِن بُندقية حارسِ زِنزَانتِي، و إنْ بقيت فيها أموتُ برداً وجوعاً، لا مخرجَ جونغْكوك، سَأموتُ في زنزانتي و ستُعلن المُزنُ حِدادها وتبكي السماء وحدها، فلآ باكي ولا حزينٍ ولا دافنٍ لتايري سوَى الثلجُ والصّقيِع"
انتحبت..شدَّ علَى حِضنها و همسَ يَلهُو بِشعرها المَسدُول على ظَهرِها:
"أنا باكٍي و حَزينٌ و محبٌ لِتايري، فإن وجهت لها رصاصة فسوف أصدُهآ بصَدري العاري، و إن حبست في زنزانتها معدُومةِ الأبواب سأصهر الْفولَاذ لألج لتايري، و دافن تايري هو حُضني و تحْت بطانيتي و بين ذراعي، الدفئ لتَايري و الحُبّ لهَا كاملٌ."رواية: * الضِلعُ الخَامِس. *
ghfsx7
P12.
أنت تقرأ
اقتِباسَاتٌ|𝑸𝒖𝒐𝒕𝒆𝒔
Poetry•إقتِبآسآتٌ لِكُلّ متَذوِّقٍ أدَبِيّ. •الكتاب عبارة عن كلمات راقت لي و قد يجدها غيري متنفسا له. -مع ذكر المصدر إن وجد-