Глава 7

878 57 1
                                    

Вскоре Клаус успокоился грустно улыбаясь говоря на немецком — Er hasst mich mit diesem Nikolaus! Gh! Ich kann zumindest nicht wissen, wie ich seine Liebe gewinnen kann! (Он ненавидит меня смирись с этим Николаус! Гх! Не могу нужно хоть как завоевать его любовь!) — Немец ударил со всей силой по столу злобно рыча. — Er wird mein sein, egal was passiert, Nikolai ist mein Lieblingstanker, obwohl wir Feinde sind. Trotzdem liebe ich ihn .... (Он будет моим во чтобы, то ни стало Николай мой  самый любимый танкист не смотря на то что мы с ним враги. Всё-таки я люблю его....) — Николаус взял в руки бывшее досье Ивушкина и погладил фотографию своей ладонью шёпотом говоря: — Wie auch immer, du wirst nur mein sein, meine Liebe, ich werde dich niemandem geben, auch nicht unter der Bedrohung meines eigenen Lebens. Und doch bin ich ein Idiot, der sich Hals über Kopf in dich verliebt wie ein naives Kind. Warum warte ich nur auf die Gegenseitigkeit von einem süßen Omega? (Всё равно ты будешь только лишь моим, моя любовь, я никому не отдам тебя даже под угрозой собственной жизни. И всё-таки я дурак влюбился в тебя по уши как наивное дитя зачем, я только лишь жду взаимности от милого омеги?) — Клаус издал тихий смешок печально вздыхая он вышел из комнаты направляясь проверить на своем ли рабочем месте все? Всё-таки это ведь тоже входило в его обязанности фриц подошёл к посту на котором стоял Ивушкин, а омега же мило разговаривал с новым коллегой по работе. В арийце же вспыхнула ревность и он кашлянул в кулак через некоторое время к нему лицом повернулись Ивушкин, и его так сказать "Новый друг" что-то сказав друг другу напоследок Николаус сказал.  — Ivushkin lebhaft in meinem Büro muss ich etwas mit Ihnen besprechen. (Ивушкин живо в мой кабинет мне нужно обсудить кое-что с тобой.) — Ивушкин же сказал сухое — Ja.... —  и он поплёлся в сторону кабинета Ягера, тот же пошел за ним следом войдя внутрь кабинета они сели на стулья немец произнёс сухое — Wer ist diese Person und wie viel kennst du sie? (Кто этот человек и сколько вы с ним знакомы?) — Ивушкин промолчал нервно взглатывая комок в горле. Немец ещё раз повторил — Ich frage dich, wer ist das? (Я тебя спрашиваю кто это?) — Коля заикаясь сказал — R-Rudolph. (Р-Рудольф) — Клаус тихо зарычал от недовольства и ударил кулаком по столу говоря — Ah, hier bist du, ich habe beschlossen, zurückzuzahlen? Okay, du faulst ein paar Tage in einer Nachtschicht, dann werden wir sehen, was passiert. (Ах, вот ты как, мне решил отплатить? Ладно погниёшь парочку дней в ночную смену потом посмотрим что будет.) — Ивушкин выдохнул и кивнул головой соглашаясь со своей участью.

Как русский стал немцемМесто, где живут истории. Откройте их для себя