Глава 7. Девочка с «фонариком».

54 2 1
                                    

[Отредактированная глава]


Тесные улочки, которые раздавались шутками молодых юношей и, сопровождающий их, хохот молодых девушек, ярко освещались красными фонарями[1]. Магазины в этот ранний вечер уже были закрыты, а люди разбежались по домам к семьям.
Такая атмосфера освежала и успокаивала голову, приводя душевное состояние в равновесие, туманя и заглушая все проблемы. И подобное проведение времени понравилось бы всем, только в это "всем" не входил Хэй Ян.

Он с упорством пытался стать частью этого праздника и насладиться им, но что-то не давало сделать этого...или может, он не хотел? Не хотел быть беззаботным, лишенным проблем, с ветром в голове и в сердце, ведь в этом самом сердце росло молодое красивое дерево, крепко, для своего времени, сцепленное корнями со стенками желудочков и предсердия, сдавливая длинными ветвями лёгочную аорту и обхватывая листьями лёгкие, душа юношу[2].

„Ах, если бы..." - и это "если бы" витало в голове его в течение всей прогулки.

По каменной дороге цвета песка звучали две пары шагов: лёгкие, частые и звонкие; и тяжёлые, редкие и глухие. Маленькая красная хрупкая фигура была завёрнута в чёрную накидку с белым мехом по краям и перевязанная алой ленточкой. Такие же украшали косы, вплетенные в замысловатую прическу. Сладостные винные глаза, и пухленькие розовенькие лепешечки-щёчки редко надувались как будто от пара.
Маленькая беленькая ручка держала красный фонарь и весело его качала из сторону в сторону, пока юный девичий голос добивался внимания спутника.

Мутные глаза, под которыми висели тёмные мешки, и устало покачивающаяся голова, в которой уже созревали сюжеты его будущей казни. Неторопливо, в такт девочки, он шагал, держа наготове в крепкой руке клинок в ножнах, от которого можно было уловить еле заметную ауру крови[3].

„А? Разве это не ...Но почему они так далёко от клана «Красного пиона»[4]?"

Молодой культиватор подошёл к паре и поприветствовал их.

- Приветствую третью госпожу Даорэн и господина Дэ, что привело вас суда? - поинтересовался Хэй Ян.

Пробежав взглядом юношу и не обнаружив угрозу, он ответно поклонился.

- Молодой господин Цзиньшень[5], госпожа изъявила желание посетить «Кай Ши» по случаю праздника, - он ответил бессильным и ровным голосом.

- Но почему я не вижу сопровождающих из клана «Жёлтого нарцисса»? - оглядевшись по сторонам он не заметил ни одно жёлтое ханьфу.

- Мы просто сбежали, - присоединилась к беседе молодая госпожа, мужчина удручённо закрыл рукой глаза.

- Госпожа, когда мы вернёмся в клан, вы же будете меня навещать?

- А, где? - не понимая захлопала та ресницами

- На моей могиле...

Будто поняв намёки телохранителя, её щёчки надулись, а брови нахмурились.

„Хомячок." - пронеслось в голове юноши.

- Не волнуйся, Дэн Лун,[6] я тебя защищу, - по-детски успокаивала та, хлопая по его руке.

Хэй Ян уставился на них и глупо улыбался, с вопросом на лице: «Вы серьезно?».

- Я был счастлив вновь увидеть вас, но мне уже пора. До встречи, - он вежливо попрощался и поспешил ретироваться.

Главное, чтобы его не записали в соучастники!

Маленькая глава с кучей приписок👍
[1]

[2] УчЕм АнАтОмИю ВмЕсТе🌚👌

[3]

[4] Даорэн (刀刃 Dāorèn) - клинок, Ай (爱 Ài) - любовь

[5] «Хон Мудан» (кит.назв. - 红牡丹 Hóng mǔdān) - «Красный Пион».

[6] Сейчас я всё объясню.
Фамилия «Хэй», которая обычно используется окружающими (и мной:) является фамилией отца, которую и обычно присваивают ребёнку, однако членом рода клана «Жёлтого нарцисса» является его мать с фамилией «Цзиншень»(обычно жена в китае оставляет свою девичью), а не отец. Официальной фамилией, записанной в летописи исчисления потомков, является именно фамилия матери, законной дочерью прошлого главы. Фамилия «Хэй» редко используется людьми из других кланов.

[7] Дэн Лун (灯笼 Dēnglóng) - фонарь

Грусть, разделенная между луной и солнцем.Место, где живут истории. Откройте их для себя