Пролог

747 19 2
                                    

Гермиона Джин Грейнджер, зябко кутаясь в тёплое пальто, вышла из красной телефонной будки, что одиноко стояла на неприметной лондонской улице. Министерские камины неожиданно закрыли на профилактику, и пришлось воспользоваться входом для обычных посетителей. Уже сгущались сумерки, моросил противный осенний дождик, а на душе было муторно и тоскливо. Ещё один рабочий день в отделе разрушения проклятий подошёл к концу, и пришла пора возвращаться в одинокую маленькую квартирку, где ждал лишь верный кот. Оглянувшись, Гермиона увидела, как из обшарпанной кабинки один за другим появляются служащие различных отделов Министерства магии. Вот её коллеги Панси Паркинсон и Лаванда Браун, весело смеясь, торопливо прошли мимо неё и скрылись за углом. «Скорее всего, опять отправятся гулять по клубам и танцевать до утра! — мелькнула недовольная мысль. — А утром, маясь от головной боли, будут просить помочь им с каким-нибудь важным отчётом. Будто у меня своей работы нет!» Гермиона решительно отвернулась и зашагала в сторону пустынного тупичка, чтобы вызвать «Ночной рыцарь». Ей совершенно не хотелось сразу аппарировать домой, а волшебный автобус — это хоть какое-то разнообразие в монотонной жизни. Не успела она сделать и пары шагов, как почувствовала ощутимый толчок в спину. — Грейнджер! — послышался знакомый противный голос. — Что ты тут топчешься, как слонопотам! Дай пройти! Грубо отпихнув её в сторону, мимо торопливо прошёл Драко Малфой — ещё один из сотрудников замечательного отдела Разрушения Проклятий. — Смотри, куда идёшь! — возмутилась Гермиона. — И сегодня ведь твоё ночное дежурство! — Отстань, зануда! — кинул через плечо Драко. — Я поменялся с Уизли. Он сегодня меня подменит. — Ты постоянно отлыниваешь! Это нечестно! — Да что может случиться?! — отмахнулся Малфой. — После войны шесть лет прошло. Вредоносные проклятия в маггловских кварталах обнаруживаются не чаще, чем у тебя хорошее настроение. По ночам же нормальные люди развлекаются, а в твоём случае — спят в тёплой кроватке, — и нагло аппарировал, прежде чем Гермиона успела его задержать. — Прямо посреди улицы! Никакого уважения к правилам! — всплеснула руками она и, дав себе обещание непременно написать на Малфоя докладную начальнику отдела, поспешила к облюбованному тупичку в конце улицы. Вдруг её внимание привлёк странный звук. Выхватив из кармана волшебную палочку, она решила посмотреть, что же это за подозрительный шум. Завернув за угол дома, Гермиона в ужасе отпрянула. Прямо на неё, громко вопя и беспорядочно размахивая руками, нёсся испуганный мужчина в деловом маггловском костюме. Врезавшись в неожиданную преграду и заехав ей кулаком в глаз, бедняга на мгновение застыл, но тут же побежал дальше. Неловко передвигая толстыми короткими ногами, он пытался удрать от огромного чёрного чемодана, которой не только быстро двигался за ним на пластиковых колёсиках, но и зловеще хлопал верхней крышкой, оснащенной острыми зубами. Пришлось действовать мгновенно, бросив в маггла «Ступефай», а в зубастый чемодан — «Инкарцеро». — Ничего не случится?! Да?! — пропыхтела Гермиона, вспомнив слова Малфоя. Потирая пострадавший глаз, она оглянулась, но, похоже, вопли и шум никого не привлекли: ни магглов, ни магов. — И где же драккловы авроры?! — досадливо топнула ногой она, затем подняла палочку и послала патронус Рону Уизли, который, по словам Малфоя, был сегодня дежурным по проклятиям. Прождав не менее десяти минут, она начала действовать сама. Стереть память бедолаге магглу, которого чуть не покусал бешеный чемодан, для мисс Грейнджер не составляло трудности. Но прежде нужно было взять воспоминания о том, где он нашёл зачарованную вещь, чтобы было легче обнаружить того, кто наложил заклятие. А легиллименцией Гермиона так и не овладела. Вздохнув, она погрузила пострадавшего в сон и, применив левитацию, потащилась вместе с ним и чемоданом назад в Министерство, проклиная авроров, Рона и Драко. * * * Два часа спустя она ехала домой, примостившись на одном из сидений «Ночного рыцаря». В памяти всплывали события последних часов. Непутёвые патрульные авроры наконец-то пришли ей на помощь и занялись магглом. Дежурного разрушителя проклятий Уизли Гермиона обнаружила в офисе их отдела, увлечённого пытавшегося стащить нижнее бельё с явно довольной этим Миллисенты Булстроуд из отдела по контролю за магическими созданиями. Высказав этим двоим всё, что она о них думает, мисс Грейнджер пихнула в сторону занятой парочки злосчастный чемодан и покинула офис, громко хлопнув дверью. Ничего, пусть все продолжают считать её мерзкой занудой, помешанной на работе, докладные на Малфоя, Уизли и патрульных авроров завтра будут на столе у начальства! Но мысли о справедливой мести нерадивым коллегам не принесли облегчения. Гермиона устало прижалась лбом к стеклу. А ведь совсем недавно у неё были верные друзья, яркая, полная опасностей и приключений, жизнь и прекрасное будущее впереди. Но прошло несколько лет, и подвиги героев войны стали забываться. Волшебники увлечённо строили новую жизнь, стараясь не вспоминать о терроре Волдеморта и сопутствующих ужасах. По окончании Хогвартса она, рассчитывая на блистательную карьеру в Министерстве магии, поступила на службу в самый перспективный отдел — Разрушения Проклятий. После войны вредоносные чары и опасные для жизни вещи встречались на каждом шагу. Работа в отделе была окружена романтическим ореолом опасности и приключений. Но, как оказалось, служба рядовых сотрудников складывалась из рутинных отчётов, учёта не подлежащих уничтожению артефактов, которые потом отправлялись в Отдел тайн, и утомительных дежурств. Поочередно сотрудники ОРП должны были сидеть в офисе всю ночь и ждать, не притащат ли авроры очередной прОклятый предмет. Если опасную находку нельзя было транспортировать, то на место преступления выезжали глава отдела мистер Флипстоун или его заместитель мистер Бернс. Командировки в другие страны для обмена опытом неизменно доставались Малфою или его другу Блейзу Забини. Гермиона вначале возмущалась, но начальник отдела всегда неловко кашлял и заявлял, что сотрудник, представляющий Британию за границей, должен иметь запоминающуюся и приятную внешность, а так же — светские манеры. На жалобы министру приходили неизменные отписки, в которых Кингсли отсылал мисс Грейнджер решать этот вопрос с начальником своего отдела. Устав от бесполезной борьбы с бюрократией и несправедливостью, она пыталась усердием в работе обратить на себя внимания начальника, но пока получалось плохо. Личная жизнь тоже не складывалась. Поначалу о любви, и особенно замужестве, Гермиона даже думать не хотела. Она вся горела предвкушением интересной работы и головокружительной карьеры. Рон, с которым, поддавшись сиюминутному порыву в минуту смертельной опасности, она закрутила роман, сначала обижался из-за пренебрежения к нему, а потом и вовсе разорвал их непрочные отношения. Ей это было даже на руку: никто не будет отвлекать от важных дел и путаться под ногами. Но шло время, карьера не спешила становиться блистательной, а новых отношений завязать не получалось. Мимолётный роман с Дином Томасом быстро сошёл на нет, а больше ни с кем она так и не сблизилась. Постепенно мисс Грейнджер махнула на эту сторону жизни рукой, решив, что семья не для неё, и с ещё большим усердием отдалась работе. Она и не заметила, как стала такой же одинокой, как и до поступления в Хогвартс. У друзей была своя жизнь: семьи, дети или бесконечные романы. А Гермиона всё больше отдалялась от них, привычно ища спасения в книгах, усердной работе и неукоснительном следовании должностным инструкциям на службе. И если в детстве её дразнили заучкой, то теперь коллеги за глаза называли книжным флоббер-червём. Джинни Уизли, выскочив замуж за Виктора Крама, с головой ушла в семейную жизнь и почти не писала из своей Болгарии. Рон, продолжая упрямо пользоваться своей, постепенно увядающей, славой героя войны, заводил бесконечные романы, не уступая в этом Малфою, и не вспоминал о бывшей подруге. А Гарри… Гермиона покачала головой, думая о победителе Волдеморта. Ну, кто бы мог подумать, что Гарри Поттер после войны заинтересуется юриспруденцией? В волшебном мире существовали суды, но ни прокуроров, ни адвокатов в Визенгамоте сроду не было. До недавнего времени. С блеском отмазав от Азкабана Малфоев, Гарри Поттер, как говорится, вошёл во вкус. Не слушая возмущённых друзей и соратников, он сумел спасти от тюрьмы ещё несколько бывших пожирателей смерти и реабилитировать доброе имя Северуса Снейпа. И ведь не прикопаешься! Он не хуже Гермионы сумел добыть нужные сведения и доказать в суде, что Антонин Долохов, Малфои и Беллатриса Лестрейндж, разочаровавшись в возрождённом господине, вели против него подпольную диверсионную работу. А Беллатриса ещё и страдала от психических расстройств, вызванных экспериментами Волдеморта. После тех громких судов Гарри вдрызг разругался с Роном, который считал его действия предательством светлых идеалов, и уехал в маггловский Оксфорд, изучать юриспруденцию. Совсем недавно он скандально вернулся в магический мир, став первым магическим адвокатом и женившись на не менее скандальной Беллатрисе, теперь уже Блэк, которая после пяти лет лечения в Мунго и параллельного обучения там же получила лицензию колдопсихолога. Гермиона видела много статей в «Пророке» и «Ведьмополитене» об этой эксцентричной парочке. О ней же Гарри, ныне — один из самых обеспеченных магов Британии, так и не вспомнил. — Ну что за жизнь! — вырвалось у мисс Грейнджер. Она опасливо оглянулась, но вроде бы никто из пассажиров «Ночного рыцаря» не обратил внимания на возглас. Старушка на переднем сиденье продолжала вязать; колдун, сидевший позади, всё так же храпел; а ведьма в модной широкополой шляпе даже не обернулась. Гермиона отвернулась к окну, досадуя на то, что даже волшебный автобус сегодня против неё и тащится вот уже битый час до нужной остановки. — Грязн… Грейнджер! — раздался за спиной чей-то весёлый голос. В груди похолодело. Его владелицу она бы узнала из тысяч других! Воспоминания о кошмарных часах в Малфой-мэноре вновь вспыхнули в голове. Как и слова безумной мучительницы: «Давай поговорим, как девчонка с девчонкой!» Гермиона машинально схватилась за левое предплечье и медленно обернулась, чтобы столкнуться нос к носу со своим самым ужасным кошмаром. Годы будто были совсем не властны над бывшей Лестрейндж, самой одиозной приспешницей Тёмного Лорда. Её лицо с породистыми правильными чертами было всё таким же гладким, без единой морщинки, а кожа отливала благородной бледностью, контрастируя с чёрными буйными кудрями, так напоминающими волосы самой Гермионы. Сейчас это богатство было спрятано под элегантной шляпой с огромными полями. Тёмные глаза смотрели неожиданно доброжелательно и насмешливо. — Грейнджер, ты что, призрак Тёмного Лорда увидела? — Вы!.. Что вам надо от меня?! — охрипшим голосом потребовала ответа Гермиона, невольно вжавшись в спинку сиденья. — Твою жизнь! — округлив глаза, прошипела Беллатриса и захохотала. Тут же ей в грудь упёрлась волшебная палочка, но, к сожалению, не тем концом. — Так, спокойно, Грейнджер. Я пошутила, — уже нормальным голосом произнесла Белла, схватив её за руку. — Не колдуй, когда палочка направлена на тебя саму. Это может плохо кончиться. — Вы сумасшедшая! — гневно выкрикнула Гермиона, вырываясь из цепких пальцев. — У меня справка есть, что лечение прошло успешно, — усмехнулась Беллатриса, — а ещё лицензия, что я сама теперь могу мозги править. — Вы должны сидеть в Азкабане! Я не верю вашим дурацким оправданиям про тайную деятельность! — не унималась мисс Грейнджер. — Но твой неубиваемый друг всем доказал, что не обязательно меня сажать, — продолжала веселиться Беллатриса. — Вы околдовали Гарри! Вы Пожирательница и садистка! — Справку показать? Я колдопсихолог! И это звучит гордо! — Вы мне руку искалечили и пытали! — дрожа от гнева, заявила Гренйджер. — Круциатус же я к тебе не применяла, — пожала плечами Беллатриса. — Просто видимость создавала. Кстати, не знала, что ты щекотки боишься. Орала громче, чем другие от пыточных заклятий. — А вас когда-нибудь щекотали ножом?! — Да сто раз! Наш Лорд такой затейник был. Жаль, выродился к дракклам собачьим. — А надпись на руке?! — Ну, ты же догадалась снять иллюзию? — Не сразу, — буркнула Гермиона. — И Гарри тогда очень восхитился вашей находчивостью. Придурок! — Так я же вам весь список крестражей дала, с указанием мест хранения! — Дали?! Вы хотите сказать, вырезали на моей коже?! У меня теперь этот список ничем не убирается! — Гермиона сунула под нос собеседнице руку, которую украшали шрамы в виде неровных строчек. — Вы ненормальная садистка! — Справка, Грейнджер. Могу показать, — ехидно ответила Белатриса, внимательно разглядывая шрамы, оставленные ножом. — Я очень аккуратно поработала. Всё чётко и ясно читается. — Что вам надо?! — Гермионе наконец удалось взять палочку правильно и наставить на ненавистную ведьму. — Сначала ничего было не надо. Хотела просто приятно провести время и поприкалываться над заучкой. Но теперь я вижу, что моя помощь тебе просто необходима! — В чём? — В личной жизни, дорогуша. Мисс Грейнджер от неожиданности и возмущения даже волшебную палочку опустила. — И не смотри на меня так. Видок у тебя, кстати, тот ещё. Фонарь в полфизиономии. Никак, свет знаний осветил тебе мордочку? — Что?! — Вот, полюбуйся, — Беллатриса сунула ей под нос зеркальце. Взглянув на своё отражение, Гермиона вновь побледнела от злости и обиды. Под правым глазом красовался шикарный фиолетовый синяк. И ведь никто, ни авроры, ни Рон, ни администратор в приёмной Министерства, не сказал ей об этом и не убрал кровоподтёк! — Кто тебя так, бедолага? — насмешливо спросила Белла, одним движением волшебной палочки залечив фингал. — ПрОклятый чемодан, — угрюмо ответила мисс Грейнджер и покраснела. — Очаровательно, — хихикнула Беллатриса. — Между прочим, этот синяк должен быть у вашего племянника! Но он, как всегда, извернулся и не остался дежурить! — Ну, у Драко много других дел, которыми ты явно пренебрегаешь, — ухмыльнулась Белла, небрежно подцепив пальцем лацкан потрёпанного пальто Гермионы. — Это какие дела?! — возмутилась та. — Блуд и разврат?! — Тебе бы это тоже на пользу пошло, — заметила Беллатриса, не смутившись. — Не пыхти, Грейнджер. Я действительно хочу тебе помочь, хотя бы для того, чтобы сделать мужу приятное. Он беспокоится о тебе. — Гарри даже ни разу не навестил меня после возвращения! — Он просто боится, что ты отреагируешь так же, как Предатели крови. — Это не удивительно! Он бросил нас и уехал, а потом ещё и женился на бывшей Пожирательнице смерти! — Поэтому он и не пытался встретиться с тобой. Гарри такой стеснительный! Но мы работаем над этим, — мягким голосом произнесла Белла, любовно поглаживая свою волшебную палочку. — Вы оба извращенцы! — А у тебя явно вынужденное воздержание, милая. Вон ты какая нервная и рассеянная. — Да идите вы в… в… в задницу Волдеморта! И Дамблдора тоже! — выкрикнула Гермиона, вне себя от гнева. — У-у-у! Это сильно, — захихикала Беллатриса. — Ты, значит, тоже признаёшь, что Великий Светлый не такой уж и Светлый? — Зато великий! Хотя после книги, которую написал Гарри о Дамблдоре, я уже ни в чём не уверена, — как-то неожиданно сбавила тон Гермиона, устало привалившись к окну. Казалось, силы совсем покинули её. — Весь мир словно встал с ног на голову. — Вот для этого тебе и нужна я! — торжественно заявила Белла. — Я могу помочь тебе перевернуть свою жизнь так, чтобы всё встало на свои места. И заметь, бесплатно! Ты же, наверное, в курсе, что мои услуги не всем по карману. — Как вы вообще так смогли проникнуться маггловской наукой? Вы же их ненавидите, — спросила Гермиона. — Это тлетворное влияние Поттера. С кем поведёшься, от того и… Но сейчас не об этом, — Белла озабоченно посмотрела в окно. — Давай-ка выйдем отсюда. Я знаю тут недалеко один уютный ресторанчик. В нём мы сможем поговорить спокойно. — А если я откажусь? — враждебно спросила мисс Грейнджер. — Тогда так и останешься задёрганной несчастной заучкой. И никогда не сможешь утереть носы ни моему племянничку, ни другим злопыхателям! А мой Гарри расстроится, бедняжка. Гермиона хотела ответить, что ей без разницы мнение всяких идиотов, но замешкалась и сама не успела понять, как оказалась на тёмной пустынной улице рядом с бывшей Пожирательницей смерти.

Самая обаятельная и привлекательнаяМесто, где живут истории. Откройте их для себя