Примерно по прошествии часа с второго ночного колокола, владелец гостиницы пошёл за своей дочкой.
— Что... ...? — постучав раз в дверь, владелец гостиницы открыл её и заглянув внутрь, широко распахнул глаза от удивления.
Его взгляду предстала картина, как его дочка, Фэрил, играющая с четырьмя девочками и выглядевшая по-настоящему счастливой, что подтверждал её искренний и радостный смех.
— Не может этого быть, Фэрил всегда стеснялась незнакомцев и чужаков, как же так... ...
Да, многие гости и постояльцы, заглядывающие или останавливающиеся в этой гостинице, не третировали или беспокоили Фэрил, очевидно унаследовавшую кровь зверолюдей.
В противном случае, они не стали бы оставаться в гостинице, сразу со входа завидев за приёмной стойкой Фэрил, или позже их выставил бы сам владелец.
Тем не менее, даже хотя гости и постояльцы терпимо относились к Фэрил и в принципе не имели ничего против зверолюдей, они всё равно не вели себя приветливо и дружелюбно, как, например, Рени-тян с гостями и постояльцами. Но Майл и другие девочки явно вели себя иначе, словно они находились на другом уровне... ... ни как гости, ни как постояльцы... ... нет-нет, на дружеские их отношения всё же не тянули.
Впрочем, чего ещё можно было ожидать, как ни как Рени-тян уже десять лет, а Фэрил пока только шесть. Она ещё сущее дитя, которое ничего толком не знает о мире и просто любит играть, наслаждаясь жизнью, во всяком случае, так кажется со стороны... ...
Как бы там ни было, владелец гостиницы воочию наблюдал свою дочку, смеющуюся в компании других людей, за пределами круга семьи. И ведь смеялась и радовалась она действительно искренне, ничего подобного владелец гостиницы раньше никогда не видел.
Его дочка очень застенчивая девочка, и никогда не показывала своих настоящих эмоций и чувств перед незнакомцами и чужаками, более того, даже в кругу семьи владелец гостиницы тоже никогда не видел, чтобы его дочь смеялась и радовалась настолько счастливо, как сейчас.
— ... ... — владелец гостиницы продолжал молча стоять и наблюдать за представшей картиной, думая, что несмотря на сильную занятость с делами гостиницы, он всё равно пытался уделять своей дочери время, но, по-видимому, уделяемого времени его дочери очевидно не хватало.
YOU ARE READING
Я сказала усредни мои способности (продолжение с 27 главы)
FantasiУже кучу глав повыходило а проект забросили,поэтому выкладываю продолжение. Источник перевода ranobehub.org
