Взгляд со стороны. Часть 2

622 30 10
                                    

— Директор Макгонагалл, — знакомый голос из портрета над столом директора прозвучал вполне буднично, но я вздрогнул, — в гостиной Гриффиндора сейчас проходит историческое соревнование по скоростному использованию продукции Уизли. Боюсь, это может кончиться не так весело, как думают участники.

— Спасибо, Альбус! — Минерва бросила на меня извиняющийся взгляд и выскользнула из дверей. Дамблдор помолчал немного и обратился ко мне:

— Добрый вечер, Северус. Гарри решился отдать вам воспоминания? Чудесно. Я рад этому.

— Как видите, директор, я тоже полон восторга и умиления. Особенно от нашей неожиданной беседы. Чем обязан?

— Вы уже давно ничем мне не обязаны, Северус. Напротив, это я у вас в неоплатном долгу. Портреты, увы, не поддаются ментальным заклинаниям. Но сегодня вы заговорили с Минервой, и я решил, что короткий разговор со мной вы тоже выдержите.

— Как вам будет угодно, Альбус. Поговорим о погоде? Или вам нужен мой отчёт о встрече с Поттером?

Старик подошел к раме портрета и облокотился на неё. Кисти обеих рук были здоровы. Глаза из-под очков-половинок смотрели пронзительно остро.

— Северус, мы не успели поговорить накануне своей смерти, а потом было как-то не до того. Конечно, многие из моих слов сейчас запоздали... И всё же выслушайте старика. Считайте, что это нужно мне, — он замолчал, выжидающе глядя на меня. Я просто кивнул.

Дамблдор улыбнулся. Но когда он продолжил, голос звучал сухо и официально:

— Во-первых, я считаю вашу клятву исполненной. Сын Лили Эванс жив, Том Риддл мёртв. И вы для этого сделали более чем достаточно.

Я снова решил воздержаться от комментариев. Дамблдор продолжил после небольшой паузы:

— Во-вторых, вы защитили Хогвартс. Пока вы были директором, никто из детей не погиб. Спасибо, Северус.

Альбус снова пристально посмотрел на меня. Это было похоже на игру, смысла которой я не понимал.

— Вы забываете, что я обещал вам «всё, что угодно». Следовательно, то, о чём вы упомянули, было частью клятвы. Я выполнял ваши распоряжения, Альбус. К чему сейчас эти сантименты?

— В-третьих, — голос Альбуса Дамблдора дрогнул, — однажды я позволил себе резкость в ваш адрес, сказав, что вы мне отвратительны. Я не прошу прощения за эти слова. Тот, к кому они относились, был жалок, жесток и слаб. Но его больше нет. Вы прекрасно играете роль саркастичного бездушного мерзавца. Вам это даже идёт. Но, пожалуйста, не обманывайте самого себя. Я давно должен был сказать вам. Вы — хороший человек, Северус.

Свет в окне напротивМесто, где живут истории. Откройте их для себя