Iyi okumalar canlarım. Bakalım neler olacak. Sizi seviyorum🥑🐊🐑🐤
Nisa: Evet açıklamanızı alalım.
Sercan: Harbiden biz Aycan'ı mutsuz sanıp geldik keşke gelmeseymişiz.
Berkan: Harbiden babako. Ne oluyor?
Aycan: Cemo söyleyelim mi?
Cemal: Söyleyelim farketmez benim için yani zaten öğrenecekler ama böyle öğrenmelerini istemezdim daha güzel bi ortamda söylemek isterdim.
Aycan: Ben de öyle ama olsun. İçinde bulunduğumuz durum çok güzel zaten. Ben söylüyorum. Evet gençler biz Cemal ile SEVGİLİYİZZZZ.
Nisa: Neee cidden mi bak cemo demiştim ben sana o da seviyor diye.
Aycan: senin haberin vardı ve söylemedin mi ah Nisa.
Nisa: Ama civcivim napıyım mecbur. Söz verdim.
Aycan: tamam tamam şaka yaptım. Darısı başına kuzum.
Nisa: komikmiş kanka ay bilmiyorum yaniii umarım.
Sercan: tebrik ederim kardeşlerim.
Cemal: Darısı başına kanka.
Sercan: Amin darısı başıma.
Cemal: Yenge valla size bir şey demiyorum olacağı en güzel şekilde çiftsiniz maşallah.
Lale: Yaa sağ ol babako.
Cemal: Berkan yengeye de alıştırmış dğdnddkd.
Berkan:tabi oğlum ne sandın.
Nisa: Bir dakika nasıl oldu peki bu Aycan mutsuzdu en son şimdi çok mutlu.
Aycan: anlatıyorum dikkatli dinleyin. (tüm olayı anlatır)
Nisa: Ay cemoo sen neymişsin yaa. Çok iyiii.
Sercan: hoşunuza gitti bakıyorum prenses.
Nisa: anormal olsam da biraz ben de Bi kızım romantikti kabul edin.
Lale, Aycan: Kensinlikleee.
Aycan Cemal'in yanağına bir öpücük kondurur.
Aycan: Seni seviyorum sütlacım.
Cemal: seni seviyorum Civcivim.
Nisa: Ay yeter saplar var.
Aycan: sanki uzun sürmez o kanka. Di mi cemom.
Cemal: kesinlikle aycanım.
Nisa: sussanıza ya.
Sercan: Prenses gerildi ama öğrenirim ben sebebini.
Nisa:hıhı öğrenirsin.
Sohbet böyle devam ederken Nisa'nın telefonundan bildirim sesi gelir.
Jakub:Koupili jsme si lístek na Nisu a teď jsme na letišti, budeme tam v noci, dostanete nás z letiště. (Nisa bileti aldık hatta şuan havaalanındayız gece orda oluruz bizi havalanından alırsınız.)
Nisa: Oh, zlato, vrátíme se, v kolik z toho vylezeš? (Aaaa güzel tamam canım biz geliriz kaçta ineceksin peki)
Jakub: Budeme tam ve čtyři ráno. (Gece 4 gibi orda oluruz. )
Nisa: ok(tamam)
Nisa: Jakub bileti almış hatta birazdan bineceklermiş. Evet çoğul konuştu sürpriz dediği şey Bi arkadaşım Herhalde.