Глава 7-2

2.1K 37 0
                                    


Маленький человек выглядел так прелестно, свернувшись в клубок, пытаясь слить с листьями, опавшими еще прошлой осенью. Очевидно, что Скарлет решила, будто находилась в смертельной опасности, тогда как на самом деле она не могла быть более защищённой, чем сейчас. Ничего из того, что она сделала, не заставило бы Леланда навредить ей, даже несмотря на его огромный размер.

Леланд облизал шею Скарлет, и её тело задрожало, сильный запах её страха был легко уловим, даже когда Брэлл находился человеческой форме.

— Оставь её, — сказал он.

Скарлет взглянула на него, почти не двигаясь.

— Почему он не причиняет тебе боли? — прошептала она.

— Встань, Скарлет. Не бойся.

— Но...

Брэлл хмуро посмотрел на неё.

— Я вижу, ты напрашиваешься на ещё одну порку. Я думал, что тебе хватило, но очевидно, что нет.

— Я боюсь.

Как маленькая женщина смогла затронуть его сердце всего двумя словами? Брэлл потянулся вниз и поднял её на ноги. Скарлет прильнула к нему, словно притянутая магнитом. Брэлл с радостью прижал к себе её мягкое, тёплое тело. После того, как утром он попросил Скарлет уйти, то пожалел об этом, но знал, что должен был оставаться сильным и безучастным. Но с тех пор, как Коннор предложил вернуть её, это было всем, о чём Брэлл только мог думать. К чёрту тот факт, что Скарлет была человеком. Некоторые вещи стали для него важнее, чем принадлежность к тому или иному виду. Такие, например, как любовь и судьба.

— Твои родители читали тебе сказку «Златовласка и три медведя»?

Скарлет выглядела смущённой, её бровь слегка приподнялась, когда она посмотрела на него.

— И?

— У моих родителей не было времени, чтобы почитать мне. Работа всегда стояла для них на первом месте, — она продолжала поглядывать на медведя, удостоверяясь, что тот не двигался. Леланд был достаточно умным, чтобы стоять неподвижно. — Но я читала её. Я защитила диссертацию по теме сказок.

— Ну, маленький барашек, прямо сейчас ты — Златовласка, — головой Брэлл показал на брата. — А это один из твоих медведей.

Она покачала головой.

— Ты сошёл с ума?

Скарлет никогда не поверит, что Леланд являлся перевёртышем, потому что они не существовали в её мире. Он должен был показать ей. Обычно их вторые сущности были бережно охраняемым секретом, тем самым, которые все перевертыши, не сговариваясь, хранили. Но Брэлл не собирался никуда отпускать Скарлет, также как и лгать ей.

Он выскользнул из своих джинсов, и её рот широко раскрылся.

— Что ты делаешь?

Без слов, Брэлл приказал магии превращения окутать его. Его руки покрылись мехом, а его ногти удлинились. Клыки заменили человеческие зубы, когда всё его человеческое тело перетекло в грузную животную форму. Ему нужно было, чтобы Скарлет приняла его таким, какой он есть. Брэлл нуждался в этом больше, чем в следующем вздохе.

Когда Брэлл встал на все четыре лапы, он толкнулся своим носом ей в живот, ища любую ответную реакцию. Скарлет пристально смотрела на него, не моргая. Она, вероятно, находилась в шоке. Она вообще дышала?

— Они уходят, — сказал Коннор, присоединившись к ним. — Им повезло, что это дерьмовое транспортное средство ещё ездит, — затем он заметил Скарлет, стоящую, словно статуя, между ним и Леландом.

— Превратись и позволь ей увидеть это. Ей нужен тот, кто успокоит её и объяснит все. А ты единственный, кто умеет управляться со словами, — сказал Брэлл.

Коннор кивнул и вернулся в свой человеческий облик. Превращение не было болезненным для любого из них еще со времен юности. Это стало таким же естественным, как смена одежды.

— Та-дам, — сказал он. Скарлет потянулась к нему, но отстранилась, мгновение борясь с самой собой. — Всё хорошо. Это просто я.

Примет ли их Скарлет такими, какие они есть?

Скарлет и три медведяМесто, где живут истории. Откройте их для себя