• Obsesión 10 •

1.4K 177 9
                                    

Los días siguientes al "accidente" con USA ninguno de los dos países quería tocar el tema, Perú llamo a México preguntando por lo ocurrido pero este no quiso hablar, por otro lado España llamo a Rusia para exigir una explicación ya que Francia se encargó de hacérselo saber de manera "accidental" haciendo ver a México como un loco que atacó a su hijo; Rusia explico lo ocurrido al español el cual se molestó demasiado al saber que Francia hacia quedar a México como un loco violento y fue a enfrentarla por más que Italia le dijera que hablara con ONU en caso de que algo pasé entre esos países, Rusia decidió no meterse en eso y enfocarse en cuidar a México el resto de tiempo que este "sensible" por lo ocurrido
-.Мексика (México).- Rusia tocó la puerta de la habitación del mexicano llamándolo-. спуститься, чтобы поесть (baja a comer).- el ruso hizo silencio para escuchar la respuesta del menor
-.mmmm si, ahorita.- escuchó a México adormilado y soltó una ligera risa sabiendo que "ahorita" para el era de 2 minutos a un año o más tiempo
-.Конечно, США передали мне рецепт тако, и я хочу попробовать его (¿Seguro?, USA me pasó una receta de tacos y la quiero probar).- contesto Rusia con una sonrisa ladeada
-.esos no son tacos están bien pedorros!.- reclamó México abriendo la puerta de golpe y se recargo en el marco tocando su cabeza que dió vueltas gracias a qué se levantó de golpe-.¿Desde cuándo USA y tú comparten recetas de cocina?.- pregunto México con la mirada perdida
-.ты не увидишь это скоро (no es algo que verás pronto).- contesto el ruso cargando a México como un costal de papas y se fue caminando a el comedor
-.eso fue una mala jugada.- reclamó México cruzándose de brazos aún siendo cargado por Rusia
-.еда остынет, если ты не придешь (se iba a enfriar la comida si no venías).- el mayor se excusó y bajo a México en una silla donde estaba su comida-.Как проходит день мертвых? (¿Cómo va lo del día de muertos?)
-.bien, podría estar mejor pero dentro de lo que cabe, va muy bien.- contesto México tallando sus ojos para intentar despertar completamente
-.Испания, скорее всего, приедет через несколько дней...Ну ты знаешь (lo más probable es que España venga unos días por...bueno, tu sabes).- México asintió sabiendo a que se refería el ruso y Rusia sirvió la comida para ambos
-.si, lo sé.- suspiro México un poco desanimado y avergonzado por el arranque de violencia que tuvo
-.Мексика, все будет хорошо (México, todo va a estar bien ¿Deacuerdo?).- el esclavo consoló a México el cual seguía con la mirada baja y sin decir nada-.Я знаю, я обещал тебе, что когда ты покинешь больницу, мы поедем на тако, верно? Пойдем сегодня вечером? (Ya se, te prometí que cuando salieras del hospital iríamos por tacos ¿Verdad? ¿Vamos está noche?)
-.jaló!.- México volvió a tener la misma energía de antes y comenzó a comer dejando al ruso más tranquilo
Pasaron las horas entre platicas sin sentido entre los dos países cuando México vio la hora y encendió la televisión para ver su novela, Rusia por otro lado fue a la cocina por algo de comer y una bebida para acompañar la novela
-.te apuesto que Alfredo se va a ir con Estefanía para hacer su plan contra María.- hablo México muy concentrado en su novela y Rusia dejo las cosas en la mesa para sentarse junto a México
-.Я не знаю кто есть кто но хорошо (aún no se quién es quien pero bueno).- contesto Rusia poniendo atención en la telenovela en la que aparecer una mujer quería quedarse con el esposo de otra y el esposo estaba peleando por la custodia de un hijo que tuvo con un antiguo matrimonio ya que su ex esposa tenía un problema mental que ponía en riesgo al niño; era confuso para el esclavo pero México entendía perfectamente lo que pasaba y por qué los personajes hacían lo que hacían
-.no Perla!, Quédate con María o la van a matar!.- México le gritó a la tele con lágrimas en los ojos y Rusia comenzó a entender un poco la historia que se le comenzó a hacer más interesante
-.Почему Хоакин в офисе? Он не тот, кто собирался убить Марию? (¿Por qué Joaquín está en la oficina?, ¿No es el quien iba a matar a María?).- pregunto Rusia y México asintió emocionado dando a entender que se preguntaba lo mismo
Rusia quedó completamente clavado en la historia y cuando menos se dió cuenta México estaba dormido en su hombro
-.Мексика (México).- susurró y al no obtener respuesta se recostó en el sillón dejando al menor acostado sobre el e intento tomar el control remoto de las manos de México
-.aún lo estoy viendo.- murmuró México apretando un poco el control antes de que Rusia pudiera tomarlo asustando al mayor
-.все нормально (está bien).- contesto y siguió viendo la tele hasta quedar dormido juntó a México
México por otro lado comenzó a soñar sobre como era su vida antes de todo, como era ir a con doña Lupe por unos tacos o como era que don Juan pasará todos los días vendiendo sus deliciosos dulces de leche caseros hechos por su esposa; por un momento México volvió a sentir ese calor en el pecho y cuando abrió los ojos volviendo a la realidad no pudo evitar sentir un vacío en el pecho y comenzó a llorar despertando a Rusia
-.Как дела в Мексике? (¿Que pasa México?).- Rusia se sentó en el sillón dejando a México en sus piernas y limpió sus lágrimas
-.no es nada.- contestó México aún con lágrimas en los ojos y se arropó en el pecho de Rusia siendo abrazado por el mayor
-.ты просыпаешься из ниоткуда и хочешь, чтобы я подумал, что в Мексике ничего не происходит? (te levantas llorando de la nada, ¿Y quieres que piense que no pasa nada México?).- Rusia le puso su ushanka a México y lo abrazo dejando que México que esconda en su pecho hasta que se le pasará el llanto
-.recorde como eran las cosas antes de todo esto y extraño a todas las personas Rusia, extraño poder ver a la gente que conocía.- tartamudeo México con un nudo en la garganta y comenzó a tener hipo por el llanto
-.Мексика, я знаю, что все это сложно, такое сильное изменение никогда не бывает легким (México, se que es difícil todo esto, nunca será fácil adaptarse a un cambio así de drástico).- Rusia sobó la espalda de México para relajar lo-.Давай, отпусти пар (Vamos, desahógate)
-.no dejo de pensar en todas las cosas que pude hacer para cambiar la situación.- habló México con un nudo en la garganta-. No dejo de pensar que fue mi culpa, que pude hacer algo, que...
-.Мексика, пожалуйста, не говорите, вы не виноваты (México por favor no digas eso, tu no tuviste la culpa).- Rusia lo interrumpió y lo envolvió con una manta para que se relajará lo cual funcionó pues el mexicano comenzó a detener su llanto lentamente–.С каких это пор ты думаешь? (¿Desde cuándo piensas así?)
–.desde la pelea.– contesto México con la mirada baja y luego miro a Rusia–. Si hubiese podido hacer algo no hubiera pasado nada de esto
–. Вы правы, ничего этого бы не случилось, мы бы никогда не помогли вам восстановить вашу флору и фауну, ваши люди никогда бы не изменились, я думаю, мы бы никогда не заметили монстра Что такое США (tienes razón, nunca hubiera pasado nada de esto, nunca te habríamos ayudado a reestablecer tu flora y fauna, nunca hubiera cambiado tu gente, creo que jamás nos hubiéramos dado cuenta del monstruo que es USA).– Rusia enumeró los puntos con sus dedos y luego miro a México–.не зацикливайтесь на потерях Мексики (no te enfoques en las pérdidas México)
–.¿Que no me enfoque en las pérdidas? todo lo bueno paso gracias a la muerte de mi gente, gracias a qué estuve al filo de la muerte y gracias a qué perdí a la persona en que creía que podía confiar.– México se recargo en el pecho de Rusia recordando todos los momentos que tuvo junto a Canadá cuando eran amigos
–.это должно было случиться, чтобы улучшить все (eso tenía que pasar para que mejore todo).– contesto Rusia y puso una mano en la cabeza de México
–.que directo.– murmuró México y Rusia soltó una corta risa
–.извините, я склонен быть очень прямым (lo siento, suelo ser muy directo).– contesto el ruso y abrazo a México
–.no importa, necesitaba que me pongan los pies en la tierra de nuevo.– contesto México en un murmuró antes de caer dormido nuevamente en los brazos del ruso




Ты в порядке, Мексика? (¿Estás bien México?)

no! Me cansé de ser alegre y sonreír para todos tragando me lo que siento!

3– negociación
Las personas fantasean con la idea de que se puede cambiar o revertir la perdida. Es común preguntar se ¿Que hubiera pasado si…?

ObsesiónDonde viven las historias. Descúbrelo ahora