Джин (18 век)
3дравствуйте, любовь моя!
Вчера я был безмерно счастлив, получив от Вас весточку.
Мне так хочется сказать Вам что-нибудь приятное за все ваши хлопоты обо мне, за вашу привязанность ко мне. Ах, если бы Вы только знали, как вовремя нашли меня Ваши письма, как своей простотой и ненавязчивостью они усмирили моё трепещущее сердце! Как воспоминания, так и письма Ваши во мне производят сердечное утешение. В толпе светских стечений наиприятнейшее чувство есть истины и непорочности. О чем, же мне ещё Вам поведать, дорогая моя сударыня? По разным наукам у меня столько дел, что я отказался от всех компаний. Я здоров, по милости Бога нашего, и пустился в новое для меня здешнее море работы. Приезжайте скорее и мы с Вами будем чаще общаться. Дражайшая моя! Будьте здоровы и бодры духом! Не хочу говорить прощайте, а потому - до свидания. Любящий Вас безмерно, Ваш Ким Сокджин.Юнги (14 век)
Разлюбезная княгиня! Вчера выдвинулся раб сердца твоего на фронт. Сыро. Ветренно. Пьянки до утра - дело наживное. Кажись, отец наш, генерал сия сброда, сопьётся скоро. Но тебе волноваться нельзя, приказывать тебе не вправе, но прошу волнение своё усмирить. Люблю и повинуюсь твоему провидению, твой навечный слуга и солдат.Хосок (20 век)
Здравствуй Т/И-ша! Шлёт тебе горячий привет и желает всего наилучшего твой жених со столицы. Как ты? Как дети? Как родные? Сегодня отправляюсь в путь обратно к вам и не смогу писать какое-то время. В прошлом письме ты писала мне о личном и было всё прекрасно, одно насторожило - откуда взялось это ТВОЯ ДОРОГАЯ ПОДРУГА? (удивление) Я и поводов не давал такому, прошу не думай лишнего. Зачем пускаться в крайности? (слёзы) Я буду скоро дома, так что жди. Твой Хосок.Намджун (9 век)
Жена моя! Глаголят люди, что в вотчине нашей крестьяне головы поднимают. Ты не принимай гласных ударов и не рубай головы с их плеч. В скором времени я прибуду обратно, а покамест буду думы думать, как утихомирить их нрав. Можась, плетью, можась, пряником. Детей целуй от меня, да старшóму наказывай почаще к конюху ходить и обучаться. Тебе шелка везу да сладости. Люблю, прибуду в скором, твой муж!Чимин (19 век)
Дорогой мой товарищ, дорогая моя подруга, дорогая моя любовь! Как в прошлом месяце посетили мы с Вами пьесу «Второе дыхание», так и не виделись с тех пор. Покорнейше прошу простить за столь скорополительный отъезд, надеюсь, Вы меня поймёте. Хочу рассказать Вам об одной занимательной встрече, которая произошла со мной несколько дней назад. Признаюсь, на фоне всяческих гонений и разговоров о тайных обществах, было странно встретить человека настолько не интересующегося политическими вопросами. Столкнувшись в дверях клуба с профессором одним, я едва не вышиб лбом оконную раму – такой большой и могучий человек этот А. А., а извинялся он потом до крайности потешно – всё причитал, что не хотел, что, мол, по его неловкости вышло, и даже угостил меня пивом. И хотя я был полон до краев, что-то во взгляде его меня сильно заинтересовало. После непродолжительно-трёхчасовой беседы, зародилась в моей голове мысль о строительстве сахарного завода. Мыслью этой и хочу я с Вами, друг мой проницательный, поделиться. Даже стих на уме завертелся.
Стих вяло тянется, холодный и туманный.
Усталый, с лирою я прекращаю спор,
Иду в гостиную; там слышу разговор
О близких выборах, о сахарном заводе…
Мне так важно знать Ваше мнение, дорогуша! Быть может мне придётся переехать, а я без Вас и жизни уж не представляю! Прошу, сообщите в следующем письме свои соображения. Уважающий и любящий Вас, Пак Чимин.Тэхён (16 век)
Величественная моя герцогиня! Я был переполнен чувствами от Вашего последнего письма. Вы так трогательны ко мне, к семье моей, мне так хочется Вас благодарить за такую снисходительность, но знаю, Вы не любите свою благосклонность называть так. Явиться к Вам я не могу сейчас, уж простите, пришлось побыть в отъезде. Но Вы не волнуйтесь, я здоров и здесь прекрасная погода и природа. Не хочу заканчивать так скомкано письмо, но Вы сами просили писать Вам каждый Божий день, а рассказать мне более и нечего, и спешу я по делам купеческим. Воссылаю Вам благодарность и любовь свою, нижайше кланяюсь, Великолепнейшая герцогиня, Ваш вечный слуга.Чонгук (15 век)
Любезнейшая графиня! Муж Ваш сегодня скончался в страшном бою. Весть скорбная, но сердце моё ликует. До простит меня Бог, но мы давно желали его кончины. Теперь Вы вправе сами управлять графством. Однако остерегайтесь злонамеренных придворных, они могут погубить Вас. Вы вопрошали о моём самочувствии. Не боитесь, рыцарь этого письма здоров. Посылают меня в город. Надеюсь, получится свидеться. Молитесь за меня, коли дорог Вам, благая моя графиня.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Reaction (of BTS)
FanfictionРеакции на любой вкус 😎 часть 2 (На работе стоит полная защита авторских прав, и если у вас есть хотя бы какие-то понимание и совесть, то вы прекрасно понимаете, что разрешения на перенос работы в любые другие платформы вам не дано. Будьте уважител...