J'adooore les personnes qui s'engagent dans la traduction d'une histoire. Mais si tu traduis une histoire tu l'as traduit correctement pour que ça soit compréhensible pour toi et pour les lecteurs et ça prouve que tu respectes le travail du véritable auteur. Et bien pas mal de filles se mettent à traduire des histoires sans y porter ne serait-ce qu'un minimum d'importance. Du coup l'histoire finit en fouillis général et la traductrice se plaint qu'elle perd des votes ect.Vous auriez des exemples de fictions mal traduites?
VOUS LISEZ
Le Grand Bêtisier des Fanfictions
RandomLe grand bêtisier des fanfictions c'est une compilation de toutes les mauvaises surprises, maladresses, moments gênants et autre mésaventures que vous auriez pu croiser sur votre chemin au cours de la lecture d'une fiction. J'aborde toutes ces gaffe...