Capitulo 21: Ahora entiendo todo.

19 10 3
                                    

- Sabrina... I don't think you will miss me so much.
- Sabrina...no crei que me extrañarás tanto.. me dijo una vez que se acomodo en el sillón de su cubículo colocándome encima de él.

- Dylan are u ok?
- Dylan...estás bien? Le pregunté revisándolo de arriba abajo corroborando que estuviera completo, tratando de controlar el aliento.

- Of course I'm ok, it was a calm auditon. but what's happened? You're shaking.
- Claro que estoy bien, fue una audición tranquila. pero ¿Que pasó? tu estás temblando.

- I want that you pardon me.
- Quiero que me perdones - Dije con la voz entrecortada iba a volver a llorar en cualquier momento.

- what?
- ¿Que? Me miró confuso y ahora toda mi preocupación se la había pasado.

- Yesterday, I finished to watch the maze runner trilogy and Liz told me about your accident. And now I get it, that's was the reason why you got angry with me.
- Ayer terminé de mirar la trilogía de maze runner y Liz me contó acerca de tu accidente y ahora entiendo que esa fue la razón por la que te enojaste conmigo - Solté todo de un jalón.

- Ohh..trato de hablar pero lo interrumpí.

- And I dreamt that you had an accident and...
- Y soñé que tenías un accidente y...me solté a llorar.

- Eyy eyy! take it easy ok...look at me. do you see? I'm perfectly fine it was just a dream babe.
- Ey ey! Tranquila..miràme...me sostuvo de mis mejillas para obligarme a mirarlo. - estoy perfectamente bien, fue solo un sueño nena - Al tranquilizarme me recosté en su pecho.

- In fact yes, that was the reason why I got angry, but I still can't talk about it. it was a schok for me in all senses. I'm just thankful to be healthy happy and in love at the moment and it's what it matters.
- De hecho si, fue la razón por la que me enoje, pero aún no puedo hablar de ello, fue un shok para mí en todos los sentidos. Solo estoy agradecido de estar sano feliz, enamorado y es lo que importa - Me dijo sin dejar de mirarme.

- I know, and I won't force you to talk about it, it's your trauma and you have to deal with it, at the way you want. I just want to ask you to take care of yourself in action films because I don't know what could I do if something happen to you.
- Lo sé y no Te voy a forzar a que hables de ello, es tu trauma y tú tienes que lidiar con ella del modo que tú quieras. Sólo te quiero pedir que te cuides en las películas de acción, porque no sabría que hacer si algo te pasa. me sincere -.

- I promise.
- Lo prometo - Finalizo mirándome con esa mirada tan característica de él que me volvía loca.

Me beso en los labios, para evitar que salieran más palabras de ella, y así comenzó besar mi cuello.

El arte de enamorarse. Donde viven las historias. Descúbrelo ahora