ᴄᴀᴘɪ́ᴛᴜʟᴏ 17: ¿ʟʟᴇᴠᴀɴᴅᴏ? ¿ᴜɴ ᴏsᴏ?

178 26 1
                                    

¿Llevando? ¿Un oso?

El mayordomo los condujo a East Park, donde él arreglaría un lugar para su estadía. Los llevó a un gran pabellón, y adentro, a la izquierda y a la derecha, había dos habitaciones y entre las dos habitaciones, había un vestíbulo de recepción.

'¿No parece el diseño de un piso de taberna?' Ji Yunshu no podría estar feliz. Se volvió hacia el mayordomo y le preguntó: "¿No tienes otra habitación?"

La cintura del viejo sirviente estaba encorvada. Llevaba ropa de luto y un sombrero de luto a juego en la cabeza. Su cabeza estaba constantemente baja y era absolutamente imposible ver su apariencia.

Con modales reverentes y respetuosos, el viejo respondió: "Maestra, en East Park, estas habitaciones son las más limpias. Ustedes son nuestros preciados invitados, así que no puedo permitir ningún descuido según las órdenes del milord ".

"Pero..."

Jing Rong interrumpió: "Maestro Ji, es solo por una noche. No hay necesidad de preocuparse tanto. Este lugar no es tan malo: tranquilo y pacífico. Nuestro sueño no se verá perturbado por la noche ". Tan pronto como sus palabras cayeron, se volvió hacia el anciano  y continuó: "Este lugar ya no te necesita. Date prisa y vete ".

"Si. Entonces, les deseo un buen descanso. Enviaré a los sirvientes para que los atiendan a los dos."

El mayordomo mantuvo la cabeza gacha mientras se retiraba del patio de East Park.

Lo que más detestaba Ji Yunshu era ese tipo de señores como Jing Rong. No pudo abstenerse de decir: "Esta no es la finca Rong. Cuando su alteza ordenó a los sirvientes de la familia Zhou, parecía como si estuviera en su residencia ".

'¡Ese pequeño, su discurso es realmente divertido!', Se rió Jing Rong. Tenía ambas manos entrelazadas a la espalda. Su vestido ondeaba con cada uno de sus pasos mientras entraba a su habitación. Antes de entrar, no se olvidó de lanzar de repente algunas frases. "Lávese las manos antes de entrar. Este príncipe no quiere oler ese olor a cadáver ".

Ji Yunshu no respondió. ¡Si hubiera tenido mala suerte, se la habría contagiado a ese príncipe tacaño de dos caras!

Se lavó las manos en el recipiente de agua que había afuera antes de entrar a la habitación. En el interior, vio a Jing Rong sentado en el salón de recepción, estudiándola mientras entraba.

"¿Los lavaste correctamente?"

Ji Yunshu permaneció en silencio. Ella se contuvo de abalanzarse sobre él y golpearlo hasta convertirlo en pulpa. En cambio, extendió las manos frente a él.

Jing Rong entrecerró los ojos mientras miraba sus palmas que aún estaban húmedas. Bajo la luz, brillaban y eran translúcidos.

Después de un momento, pellizcó su exquisita muñeca. Su boca se curvó en una sonrisa pensativa. "Dicen que las manos de los hombres son ásperas, salvajes y poderosas. ¿Pero por qué las manos de Shifu son tan suaves y tiernas? ¿Quizás estás usando crema?"

Cuando su muñeca fue agarrada de repente, Ji Yunshu apretó instintivamente su mano en un puño y giró su muñeca para liberarse.

"¿Puedo pedirle a Prince que me suelte la mano?"

"No voy a dejarla ir".

"Duele."

"¿Dónde?"

"Mi mano."

"Todavía no la dejaré ir".

Tenía la intención absoluta de burlarse de ella. Se podía ver en la nefasta sonrisa que tiraba de las comisuras de su boca. Tiró de su muñeca con una mano, haciendo que Ji Yunshu cayera hacia él. Mientras caía, aprovechó la oportunidad para agarrar su delgado hombro con la otra mano. Luego, comenzó a evaluarla metódicamente. "Qué pequeño marco. ¿Es posible que no comieras cuando eras joven? Sin embargo, ¿tenías tan mal genio desde joven? ¿Es porque la gente te golpeó?"

¡Hablaba demasiado como un comediante moderno!

El cuerpo de Ji Yunshu estaba muy cerca de él. Simplemente estaban separados por una distancia de puño. Ella era una cabeza más baja que él, así que cuando miró directamente, su línea de visión cayó directamente sobre su pecho. El calor del cuerpo de un hombre se podía sentir en la punta de su nariz, haciendo que su corazón se apretara por el impacto. Ella se estremeció y usó su fuerza para alejarlo.

"Su Alteza, no se exagere tanto. Este humilde te está soportando".

'¿Llevando? ¿Un oso?'

Jing Rong calculó que esa palabra no existe. Su sonrisa estaba llena de desprecio. "Con un cuerpo así, ¿crees que eres un oso? Por lo que veo, te pareces más a un gato con las garras fuera, todo un farol pero sin poder ". [1]

"Tú-"

Ji Yunshu estaba tan enojada que casi golpeó con los pies pero terminó apretando los dientes. Desafortunadamente, ella no pudo hacerle nada.

Ahora, finalmente entendió esa cita filosófica de la antigüedad: me gusta cómo te ves cuando me odias, ¡pero no puedes soportar alejarme!

Jing Rong vio su expresión hosca por soportarlo. Hizo una expresión arrogante de 'Yo gané'.

Justo en ese momento, entraron varias sirvientas cargando comida, rompiendo la atmósfera parecida a la pólvora.

El líder del grupo dio un paso adelante y los saludó. "Mi Lord nos ha ordenado que les traigamos la cena. Si la comida no es de su gusto, lo haré de nuevo ".

Había pescado y carne, y cada plato de la mesa era más suntuoso que la comida de la familia Ji.

Ji Yunshu de repente se puso sombría. Ella le preguntó a la sirvienta: "Chica, ¿tu señorita solo tenía a Qiaoxin como su sirvienta?"

"No. También está Suyun ".

"¿Oh? Entonces, ¿dónde está ella?"

La sirvienta negó con la cabeza. "Hace varios días, Suyun regresó a casa debido a una emergencia. Creo que volverá esta noche. Maestro, ¿tiene otros comandos?"

"No. Puedes ir a descansar. No necesito que me sirvan ". Ji Yunshu agitó su mano.

Las varias sirvientas se inclinaron y se marcharon.

La expresión de Ji Yunshu se hundió aún más. Estaba en medio de su reflexión cuando movió los ojos y vio a Jing Rong mirándola con una expresión extraña.

"Su Alteza, no solo tiene el hábito de agarrar la muñeca de la gente, ¿también le gusta mirar a otras personas así?" El tono de Ji Yunshu denotaba su mal humor.

La apariencia frívola de Jing Rong se desvaneció. Con voz solemne, le preguntó: "¿Encontraste algo?"

[𓆸]

[1] En inglés 'bearing' significa soportando y en este contexto, quiere decir 'lidiando con' o 'jugando', pero también 'bear' significa oso. Cuando Ji Yunshu utilizó 'bearing' (una palabra que no existía en la antigüedad), Jing Rong lo tomó como si hubiera dicho oso.

Prácticamente, fue como si Ji Yunshu le dijera "Me comporté como un oso contigo."

O algo así.

Bone Painting CoronerDonde viven las historias. Descúbrelo ahora