A campainha tocou, sinalizando o final do quarto período, enviando uma onda de alívio através da sala de aula. Algumas pessoas correram para comprar o almoço, algumas vasculharam ruidosamente suas mesas a procura de seus Bentôs e o restante foi para outras classes. [*Bentō: marmita]
Como de costume, a classe F do Segundo Ano foi tomada por uma grande algazarra durante o almoço.
Estava chovendo, então eu me encontrei sem ter para onde ir. Normalmente, eu tenho um lugar perfeito para almoçar, mas eu não estava interessado em tomar chuva enquanto comia.
E assim, deixado sem outra escolha, eu me sentei na sala de aula e comi meu pão, comprado em uma loja de conveniência, em silêncio.
Neste dia chuvoso eu teria gostado de passar esse intervalo do almoço lendo uma novel, mangá ou algo assim, mas eu deixei todos os livros que estou lendo em casa. Talvez eu devesse ter ido buscá-los durante essa pausa de dez minutos.
Eu acho que já é "tarde demais". Em Inglês seria dito "after the festival". Não, não, seria "matsuri no ato"! [*no caso essa expressão "tarde demais" é escrita "ato no matsuri" que traduzido corretamente ficaria "depois do festival", passando a ideia de chegar atrasado. Mas se ela for traduzida de forma literal, sem se preocupar com soar bem, ficaria "festival de depois" e por isso é que ele faz uma piada. No japonês se forma frases pensando de forma diferente do nosso idioma.]
Sim, eu estou tão entediado que estava fazendo os dois papéis de um ato de comédia por mim mesmo.
Sério, embora...... Eu sempre pensei nisso, mas quando você passa muito tempo sozinho, você apenas descobre que esse tipo de coisa acontece.
Se você está sozinho em casa, você começa a falar sozinho mais e mais. Então, você começa a cantar alto para você mesmo. Então, quando sua irmã mais nova chega em casa e você canta 「MOTTO! MOTTn~...... Seja bem vinda!」[*Letra da música "SKILL" da JAM Project. Essa é a Opening de um game chamado "Dai 2 ji Super Robot Wars α".] . Mas, eu ainda não canto na sala de aula.
E, como resultado, eu muitas vezes acabo pensando em coisas.
Em certo sentido, os solitários são mestres do pensamento. Diz-se que o homem é um animal frágil, mas também é um animal pensante e, antes que você perceba, encontra-se pensando em algo. E como os solitários não precisam gastar pensamentos com outras pessoas, eles podem pensar nas coisas ainda mais profundamente. E então, solitários como eu possuem circuitos no cérebro que nos permitem pensar de forma diferente das pessoas normais e isso, algumas vezes, nos permite avançar com as ideias de um modo que vai além da capacidade normal dos seres humanos.
É muito difícil tentar expressar a colossal quantidade de informações do Universo apenas com a fala. É como um computador. Leva tempo até carregar grandes quantidades de dados para os servidores ou enviá-los por e-mail. Essa é a única razão pela qual os solitários tendem a não ter habilidades de conversação.
Mas eu acho que isso nem sempre é uma coisa ruim. Computadores não existem apenas por causa dos e-mails. Há a Internet e o Photoshow também. Então, não acredito que um único ponto de vista seja o bastante para julgar uma pessoa.
Bem, eu usei os computadores como exemplo, mas não é como se eu fosse tão experiente quando se trata de computadores. Se você quer pessoas que entendem bastante de computadores, então você está procurando pelas pessoas que se amontoam na frente da classe.
Aquelas pessoas estavam segurando PSPs e fazendo uma caçada em modo Ad-Hoc [*As redes ad hoc são redes sem fio que dispensam o uso de um ponto de acesso comum aos computadores conectados a ela, de modo que todos os dispositivos da rede funcionam como se fossem um roteador, encaminhando comunitariamente informações que vêm de dispositivos vizinhos.]. Quais eram os nomes deles mesmo? Oda e Tahara ou algo assim? [*"Oda (小田)" "Tahara (田原)" são escritos de forma parecida e ambos tem o ideograma 田 (ta), por isso ele se confunde.]
VOCÊ ESTÁ LENDO
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Vol 1.
Teen FictionTítulo traduzido: Como eu esperava, minha comédia romântica juvenil está errada. Discorre sobre a vida de Hachiman Hikigaya e as pessoas que vão fazendo parte da sua vida. Hachiman é um personagem depressivo e sádico, dando um clima especial para a...