2 глава.

263 6 2
                                    

          * утро, время 8:56 *
Элизабет проснулась одна. Мелиодаса не было рядом, на удивление. Она встала с кровати, посмотрелась в зеркальце.
Элизабет: Какая же я...
В комнату зашёл Мелиодас.
Мелиодас: Восхитительная, да?
Элизабет подпрыгнула от неожиданности.
Элизабет: Ну что за привычка меня пугать? Мелиодас!
Мелиодас стоял спокойно, смотря на возлюбленную.
Элизабет: Ну и чего же ты молчишь?!
Мелиодас: Я любуюсь своей принцессой)
Элизабет была зла на него, но тут же её гнев пропал, щёки девушки покраснели.
Мелиодас: Господи, ну какое милое создание. Пошли уже)
Элизабет послушно ушла вслед за Мелиодасом.
Они вышли на цветочную поляну. Помимо этой пары, стояли и другие.
Элизабет: Мелиодас, что вы задумали?
Мелиодас: Жди меня здесь. Никуда отсюда не уходи. Можешь пройтись до девочек.
Мелиодас ушёл, краем глаза Элизабет заметила, что остальные партнёры так же покинули своих возлюбленных и удалились в неизвестном направлении. Девушка лишь смотрела вдаль, а через некоторое время к ней подошли Эллейн, Мерлин и Диана.
Диана: Привет Элизабет! А ты не знаешь, куда ушли мальчики?
Элизабет: Привет девочки, я не знаю.
Мерлин: А что вообще происходит?
Эллейн: Мерлин, а где же ты была, пока происходили такие события?
Мерлин: ... Мы с Эсканором решили прогуляться вчера вечером. Так вы скажете, что было?
Диана: Сегодня 8 марта, это раз!
Элизабет: И мальчики хотят сделать нам сюрприз, это два!
Мерлин: Ого, я совсем забыла про наш день. В таком случае, с праздником девчонки!
Эллейн, Диана и Элизабет: С праздником!
Время шло, с момента как парни ушли прошло целых 20 минут. А их всё не было и не было.
* тем временем у парней *
Мальчики стояли чуть поодаль поляны, где находились девочки.
Мелиодас: Ну что, мы как всегда всё просрали!
Эсканор: А что, собственно не так?
Бан: Сегодня у девочек праздник, а мы.. Мы решили им всем признаться.
Кинг: Стоп, а разве Мелиодас с Элизабет не вместе? А ты с Эллейн?
Мелиодас: На наших девочек у нас особые планы. А ты Кинг, не хотел бы признаться Диане наконец - то?
Кинг покраснел.
Бан: Да и ты Эсканор...
Двое из парней стояли, размышляя над предложением Мелиодаса и Бана.
Кинг: Да, пожалуй вы правы. Пора бы уже признаться Диане.
Эсканор: П-полностью поддерживаю К-Кинга.
Мелиодас: Ну, решено! Идём к нашим дамам!
Кинг: И всё-таки мне интересно, что же вы предложите вашим девушкам...
Бан: Жди, Кинг. Узнаешь в скором времени.
Парни отправились к девочкам на цветочную поляну.
Девушки стояли в ожидании чего-то. Каждая из них была заинтересована в том, что же задумали мальчики. И вот, настал момент.
Первым делом, Мелиодас и Бан пошли к Элизабет и Эллейн.
Элизабет: Что вы задумали?
Эллейн: Бан?
Парни достали маленькие шкатулочки. Элизабет ещё ничего не подозревала, а вот Эллейн...
Эллейн: Боже, Бан!
Бан: Дорогая моя Эллейн, выйдешь ли ты за меня?
Девчушка набросилась на Бана с объятиями, крича во всё горло:
Эллейн: Да да да!
Элизабет лишь сейчас осознала происходящее.
Мелиодас: Эй, принцесса, готова ли ты стать моей навсегда?
Из глаз девушки полились слёзы. Слёзы счастья. Она как будто бы потеряла дар речи, поэтому просто кивнула головой, в знак согласия.
Мелиодас: Элизабет, это самый счастливый день в моей жизни! За всё время, что я прожил.. Я никогда не чувствовал себя настолько счастливым!
Элизабет: Мелиодас.. Господи.
Слёзы всё шли, она никак не могла их остановить.
Мелиодас: Ну же, хватит плакать. Нужно улыбаться, улыбайся.
Они поцеловались.
Тем временем Диана и Мерлин стояли, наблюдая за происходящим.
Диана: Ох, как бы я хотела так же...
В этот момент к Диане подлетел Кинг.
Кинг: Диана.. Я давно хотел тебе сказать.. Я люблю тебя. Ты.. Я..
Диана взвизгнула от радости.
Диана: Кинг! Это.. Это взаимно!
Пара обнялась.
Мерлин: Ох, ну, что ж Хоук. Теперь ты не один одиночка)
Хоук: Хрю, ты чего это? К тебе вон идёт Эсканор!
И правда, Эсканор направлялся в сторону Мерлин.
Не успев сказать и слова девушке, они слились в поцелуе.
Хоук: А говорила, что я не один одиночка.. Хрю-, обидно так то!
После столь важных событий, пары направились по своим делам. Кинг, Диана, Бан и Эллейн ушли к древу жизни. Именно туда, где познакомились Эллейн и Бан. Мерлин и Эсканор ушли в трактир с позволения капитана. Хоук остался на поляне. А Мелиодас и Элизабет, просто ушли гулять по лесу фей.
  Был уже вечер, пара всё ещё гуляла. Они нашли укромное местечко под одним из деревьев, остановились там.
Мелиодас: Элизабет.. Ты лучшая. Спасибо тебе за всё.
Элизабет: Нет Мелиодас, это тебе спасибо. Если бы в тот день ты не приютил меня, этого всего не было бы.
Мелиодас: В этом есть и твоя заслуга! Ты продолжала бороться с нами, раскрыла силу!
Элизабет: Ты прав, любимый.
Мелиодас: Давай вернемся в трактир? В комнатах фей такие неудобные кровати.
Элизабет смутилась.
Элизабет: Ох, извращенец.
Мелиодас: Уверена ли ты в этом?
Элизабет: Нет, но можем это проверить)
Мелиодас: Ну и кто же из нас извращенец?
Элизабет: Ха-ха, конечно же ты!
Парень схватил девушку за талию, притянул к себе.
Элизабет: Не здесь, тут холодно.
Мелиодас: Тебя согреть?
Мелиодас раскрыл руки, приглашая девушку в объятия. Элизабет обняла Мелиодаса. Пара решила, что пора возвращаться в трактир.
           * спустя время *
Мелиодас и Элизабет наконец пришли домой.
Элизабет: Как же я устала за сегодняшний день! * зевнула *
Мелиодас: Настолько устала, что не сможешь подняться наверх самостоятельно?
Элизабет: Даааа, смог бы ты...
Не успела девушка договорить, как Мелиодас подхватил её, и понёс наверх.
    Уже наверху. Пара лежала на кровати. Никто не мог уснуть. Всё вроде как в порядке, но что с Мелиодасом?
Парень никак не мог уснуть, что-то мучало его.
Элизабет: Эй, Мелиодас? Всё хорошо?
Мелиодас: Лизз, не лезь! Ложись спать!
Девушка загрустила. Что же произошло?
Прошло время. Мелиодас уснул, а Элизабет всё никак не могла. Парень обнял её, Элизабет заснула почти сразу. Объятия любимого человека - ну как тут не уснуть и не расслабиться?
Пара заснула.
                * у Бана и Эллейн *
Эллейн: Бан, тут такое дело...
Бан: Я слушаю, Эллейн.
Эллейн: Мне кажется, или Мелиодас ведёт себя крайне странно?
Бан: Почему же? С чего ты взяла что капитан ведет себя странно?
Эллейн: Его взгляд на Лизз, да и на всех нас поменялся.
Бан: Эллейн, ты просто накручиваешь себя. Мелиодасу отдали силу, он прошёл испытание, а значит, ему и нам ничего не грозит.
Эллейн: Хорошо, думаю ты прав, стоит отогнать плохие мысли.
   Бан и Эллейн смотрели на звёзды, даже не думая обо сне. Время шло, уже светало.
На рассвете Бан решил сходить в трактир, проверить всё ли там хорошо.
Зайдя в трактир, он увидел Мелиодаса. Он сидел думая над чем-то, был очень сосредоточенным. Он смотрел в одну точку. В один из моментов он встал изо стола, опрокинув его тем самым.
Бан: Эй, командир, ты чего это?
       Мелиодас дышал непрерывно. Он был зол. Бан никак не мог понять, что же стряслось?
              
                         Конец 2 главы.

~ Кто же мы? ➊ сезон. ~Место, где живут истории. Откройте их для себя