Глава 13. Вторая часть. Разговор

244 18 1
                                    

Северус Снейп сидел в углу на кожаном светлом кресле, и, честно признаться, Гарри ещё никогда не видел его таким. Мужчина, закинув ногу на ногу, держал в руках толстую книгу. Вопреки ожиданиям парня увидеть зельевара в привычной чёрной мантии, он оказался одет в синюю футболку и обыкновенные чёрные штаны. Даже обут он был не в привычные классические туфли, а в какие-то странные то ли слипоны, то ли мокасины. Заставив себя скрыть удивление на лице, Поттер насупил брови и практически уверено двинулся вперёд.
Сейчас Снейп выглядел очень молодым, но для гриффиндорца он всё также оставался старым и гнусным профессором зельеварения. Даже просто смотря на его внешность, мальчик просто не мог представить, что нормальный человек в возрасте Снейпа может быть таким мерзким.       ― Прекратите лазить мне в голову, когда Вам хочется! ― выпалил Гарри. Его не на шутку разозлил тот факт, что Снейп совсем не собирался даже думать о том, что парень может размышлять о чём-то своём. Конечно, раньше он не замечал за учителем привычки постоянно читать его мысли, но что-то подсказывало, что сейчас Северус станет делать это намного чаще.       Зельевар лишь фыркнул.       ― Ты просто слишком громко думаешь, Поттер, ― безразлично ответил он и дал понять Гарри длинным взглядом, что не станет ждать его дольше. Если он сейчас сам не усядется на кресло, учитель просто притащит его за ухо.       Мальчик, видимо, уловил настрой взрослого и, слегка отстранённо пожав плечами, подошёл ближе и уселся в кресло напротив. Честно говоря, в этом доме Поттер чувствовал себя чужим, а неловкости добавлял прожигающий взгляд зельевара. Ему казалось, словно учитель читает его, словно открытую книгу. Конечно, в некотором роде это было правдой, так как Снейпу не составляет огромного труда плюнуть на тактичность и залезть в его голову, но ощущение, которое Гарри испытывал сейчас было… не таким. У него складывалось такое впечатление, что стоит ему только совершить какой-то жест, как Снейп тут же поймёт всё — без слов и мыслей.       Когда Гарри поднял, наконец, голову вверх, то зловещий взгляд Северуса его даже немного отпугнул. Конечно, Поттер был не на шутку зол на учителя, но инстинкт самосохранения всё-таки подсказывал, что ему не стоит кричать и требовать немедленного его перемещения к Сириусу.       ― Сэр, ― твёрдо начал Гарри, решив раз и навсегда искоренить робость из своего голоса, ― позвольте спросить?       ― А я, по-твоему, чего жду, Поттер?       Гарри едва сдержался, чтобы не закатить глаза.       ― Почему я не могу отправиться к Сириусу?       Когда Снейп наградил его убийственным взглядом, гриффиндорец опомнился и поспешно добавил:       ― Сэр.       После этого Поттер словил на себе фирменный взгляд зельевара под названием «идиотизм не лечится». Со звонким хлопком закрыв книгу, Северус выдал:       ― Потому что Блэку на тебя, если говорить по факту, абсолютно плевать. Такой ответ тебя устроит?       Гарри сузил брови к переносице, ощущая, что сердцебиение его резко начало учащаться. Никто не будет выражаться о его крёстном подобным образом! По крайней мере, в его присутствии. Мальчишке стоило нечеловеческих усилий остаться сидеть на своём месте, когда он крикнул:       ― Это неправда, профессор! Откуда Вам вообще знать о том, как ко мне относится Сириус?       ― Ты живёшь в собственных иллюзиях, Поттер, и смотришь на мир сквозь розовые очки, ― сказать честно, эти слова отчего-то задели парня за живое. Мужчина же говорил это абсолютно безразличным тоном.       ― Это не так!       Снейп лишь нетерпеливо взмахнул рукой, давая понять, что ему уже осточертела эта детская истерика и юношеский максимализм. По правде говоря, он и сам страдал от этого чувства в возрасте Гарри, именно поэтому только сейчас стал понимать, каким же был идиотом.       ― Я не желаю говорить с тобой на эту тему, Поттер, ― отчеканил учитель.       ― Почему я не имею права знать? ― глаза мальчика налились кровью, а на лице появилась отчётливая ненависть. Его начинал раздражать Снейп. Почему он вообще решает здесь, куда Гарри отправится, а куда нет?       Северус удивлённо вздёрнул левую бровь вверх. А ведь, по правде говоря, он имеет на это больше прав, чем кто-либо.       ― Тебе на самом деле нужно это знать?       Гарри только твёрдо кивнул. ***

Маленькая жизньМесто, где живут истории. Откройте их для себя