Los monstruos están cansados de ser tratados como esclavos , mientras que los humanos están encima de la pirámide social con todo tipo de lujos ¡ya no permitirán esto!¡LA REVOLUCIÓN A LLEGADO!
¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
pag 7
¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
Nota de la traductora: Cuando Sans dice "gasta tu vida en algo interesante" en ingles dice "may you live in interesting times" se traduce como "que vivas tiempos interesantes" yo lo adapte a "gasta tu vida en algo interesante" para que se entendiera mejor.
"May you live in interesting times" es una expresión inglesa , en este contexto significaría : Deja de molestar señora y ve a hacer algo útil con tu vida", podría servirte para decírselo a la típica señora chismosa seria como : Deja de meterte en las vidas de otros y as de la tuya algo interesante.
en fin solo les dejo el dato :3
y por cierto , el que entienda la referencia se gana una galleta imaginaria :D
Edit: Acaban de perderla :)
pag 8
¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
pag 9
¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
pag 10
¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.