Том 1: Весенняя певчая птица (1.2)

8 0 0
                                    

— Вы заняты, поэтому можете идти.

Когда обед закончился, Эрин попыталась выпроводить Герцога, но он не хотел отпускать  руку возлюбленной.

— Почему ты всегда говоришь мне уходить? Я хочу проводить с тобой как можно больше времени.

— Я слышала, что Вы очень заняты из-за неудачного ежеквартального отчёта, который должны представить Императору.

— О, верно.

Он нахмурился. Эрин, прикоснувшись пальцем к левому концу брови, нежно потерла его. Герцог, держащий её за вторую руку, поцеловал девушку в губы.

— Тогда я возьму твоё какао с собой.

Герцог, бережно усадив её на диван в гостиной, вяло махнул рукой служанке, чтобы та принесла им напиток.

Эрин выглядела так, будто не могла победить и села к нему на руки, почувствовав его сладкий запах, который ей так нравился. Несмотря на то, что они использует одно и тоже мыло каждый день, он всё равно пахнет по-особенному. Как так может быть?

— Становится ли какао, которое ты пьешь, твоей кровью? Почему же ты так сладко пахнешь?

Она наклонилась к своему плечу и, как щенок, принюхалась. Эрин посмотрела на него с широко открытыми глазами и прошептала так, будто Герцог прочёл её сердце.

— В самом деле?

— Что же, мне придется попробовать и проверить это.

Герцог, смотря ей в глаза, нежно улыбнулся и склонил голову. Её губы были мягки и оставляли послевкусие сладкого торта, который только что растаял. Язык, проникший сквозь них, прокалывал слизистую её рта и  мягко прикоснулся к языку девушки. Она ощущала, что этот поцелуй, будто взбудоражил всю её душу.

‘Ох, это чувство так прекрасно.’

Она никогда не думала, что раскроется перед кем-то, но всё изменилось, когда Эрин встретила его; каждое прикосновение его рук распускалось в теле цветком удовольствия. Она бы хотела сказать, что все любовные сцены, в любом из прочитанных ею романов, были так сладки.

‘Кроме того, роман чудесен. Он содержит в себе всю правду о человеке!’

У Эрин было хобби - читать романтические новеллы. И пускай ранее было сложно найти книгу, написанную от руки, то сейчас она только такие и читала, не пропуская ни единой сцены. Однажды, Герцог воплотил одну из таких сцен в жизнь на следующий же день, после того, как девушка рассказала ему о ней.

Птенчик - это прозвище её любимого женского персонажа, однако она невзлюбила его, когда услышала, как Герцог её так называет. Так как думала, что больше похожа на домашнее животное с четырьмя ногами, нежели на птенчика. И так, в следующий раз, она хотела сказать, что прозвище "Мяу" тоже неплохое.

— Лекс.

Герцог улыбнулся, когда услышал, как Эрин назвала его этим именем. В детстве его так называла мать.

— Могу ли я съездить в город днём?

— Зачем?

Герцог наклонил голову и спросил об этом так ласково, что Эрин почувствовала себя на мгновение очень жадной. Она хотела позвать его с собой, надеясь, что он не откажется.

Но девушка понимает, что ожидать того, что он станет её стеной, на которую можно положиться, впредь, не должно входить в привычку. Ведь она должна была провести между ними четкую черту, которую нельзя пересекать, даже не смотря на то, что одна мысль о том, что ей нужно будет его оттолкнуть ради этого - сжимала сердце.

— Настала весна, и я хочу выйти наружу, чтобы осмотреться.

— Хорошо, но будь осторожна, мой драгоценный птенчик.

— Конечно. Я обязательно куплю Вам особый подарок.

Герцог, что вы делаете? (перевод новеллы)Место, где живут истории. Откройте их для себя