Глава 563: Бесстрашная Е Цзянь

19 1 0
                                    

Такой вопрос заставил Ся Цзиньюань и Цинь Сю взглянуть на Е Цзянь. Студент прямо имел в виду, что они поклонялись иностранцам.

Как она на это ответит? Каким образом она опровергнет и лишит ученика дара речи?

Сопровождающий пакистанский персонал также понял, что такой вопрос был слишком острым и деликатным, и хотел позволить другому студенту задать другой вопрос. Но Е Цзянь внезапно заговорил на урду: «Все в порядке».

Эта внезапная фраза на урду заставила Ся Цзиньюань скривиться. Она действительно была маленькой лисичкой. Обладая своим интеллектом, она более чем способна спокойно ответить на такой острый вопрос.

Даже если бы она могла ответить на этот вопрос, студенты попытались бы копнуть еще глубже. Дальше будут более резкие вопросы.

Однако Ся Цзиньюань посчитал это ненужной тратой времени и спросил Цинь Сю: «Нам нужно контролировать время для вопросов. Нам нужно покинуть школу к 16.30. Уже четыре».

Его мысли были такими же, как у Цинь Сю. Цинь Сю кивнул и прошептал: «Это последний вопрос. Я поговорю с учителем позже. Мисс Бетти также общается с окружающим ее персоналом. Когда Е Цзянь закончит отвечать, она сможет уйти, сфотографировавшись со студентами».

"Без фотографий." Ся Цзиньюань слегка прижал губы, и его лицо приобрело тусклый, холодный цвет: «Е Цзянь не должна была фотографироваться в раздираемой войной стране. Пожалуйста, сообщите об этом персоналу Пакистана. Накануне вечером Е Цзянь встретилась с членами группировки «Аль-Каида». Что-то может случиться, если будет сделана фотография».

Цинь Сю внезапно вспомнил об этом и ответил торжественно. «Я плохо продумал. Фотографировать не будем. Ей достаточно будет просто спеть с подготовленными ею учениками местную детскую песню».

Стоя на трибуне, Е Цзянь была одета в изысканную темно-синюю школьную форму, представляя тысячи учеников в ее стране. У нее была улыбка, ясная, как горы и реки, и ее темные глаза ярко светились. «Если фестиваль представляет культуру, то наша страна, несомненно, будет страной, которая понимает и принимает культурные различия других стран».

«Страсть и гостеприимство - это наша традиция. Наша страна приняла фестиваль, который путешествовал по морям. Это показывает нашу терпимость к иностранным культурам, и мы - страна с широким кругозором».

«В моем понимании никогда не будет конфликтов между двумя культурами, и они не будут уничтожены из-за другой. Например, наш Весенний фестиваль в Китае также отмечается за границей».

«Разве это разрушение культуры? Нет, это просто вид общения, позволяющий большему количеству людей узнать, понять и принять его. Это приносит счастье большему количеству людей».

Была небольшая пауза. Она слегка улыбнулась под всеобщим взглядом и стояла прямо: «Как и у этой студентки, язык Пакистана - урду, но вы задали вопрос по-английски от начала до конца. Означает ли это, что вы отказались от своих традиций и приняли новую культуру?»

«Нет, не знал. Вы приняли традиции другой страны, точно так же, как моя страна приняла Рождество».

То, что она сказала раньше, было предзнаменованием. Последнее предложение было главным.

У девушки, задавшей вопрос, с лица стерлось самодовольное выражение. Она смутилась и даже искренне поблагодарила ее, прежде чем сесть под холодным взглядом мисс Бетти.

Вскоре руководитель узнал об этом вопросе и от души усмехнулся: «Поэтому я сказал, что страна будет сильной, когда сильна молодежь. Маленькая Е неплоха. Она понимает это в таком юном возрасте. Это редкость».

[Том 3]Возрождение в учебном лагере: Генерал, не шутите!Место, где живут истории. Откройте их для себя