-Habitación de Carla.-
Carla: ...
Yui: (Carla-san está realmente concentrado en su libro. Qué debería hacer para pasar el tiempo... ) ...
¿Huh? (Qué extraño, su chaqueta apenas está colgando en la pared. Debería guardarla. )
*Pasos.*
Yui: Qué... (Las chaquetas de los chicos son tan grandes... Carla-san es
realmente alto, y sus piernas son largas, así que esto parece aún más
grande. )Es como si yo entrara dos veces aquí...
(No puedo intentarlo... podría... )
Carla: ¿Realmente estás interesada en mi chaqueta?
Yui: ¿¡Eh... !? ¿¡Ca-Carla-san... cuándo... !?
Carla: Es mi habitación, no importa donde esté ni lo que haga. Más importante aún, responde mi pregunta.
¿Por qué tienes mi chaqueta?
Yui: Pensaba ponerla en una percha-
Carla: ¿Oh? Estabas viéndote tan seria,
¿pensé que tal vez había sido por otra cosa?
Yui: (¿Podría haberlo notado... !? )
Selección
→ "No lo puedo decir" (Selección S. )
→ "Lo siento" (Selección M. )
Yui: Es que... no puedo decirlo
Carla: ¿Qué fue eso?
Yui: (... ! ¿¡Carla-san está enojado... !? )
Carla: ¿Debo considerar esas palabras como una respuesta a mi pregunta?
¿Realmente estás bien con eso?
Yui: ... No, es no es lo que yo-
Carla: Entonces, explícate claramente.
Yui: Pe-Pero...
Carla: ¿Quieres desobedecerme sin importar qué?
Yui: ... (Qué debo hacer. ¡Es tan embarazoso, no puedo decirlo... !)
→ "Lo siento" (Selección M. )
Yui: ¡L-Lo siento... !
Carla: Oh, eso es una disculpa rápida. En otras palabras,
¿tú haz hecho algo que necesita ser perdonado?
Yui: ¡N-No, no es eso... !
Carla: No te disculpes ahora. Si no es algo por lo que debas disculparte
entonces¿por qué lo hiciste?
Yui: Eso es... Yo no debería haber visto tanto la ropa de Carla-san, así que me disculpo...
Carla: Fu. Me subestimas.
Yui: ¿¡Eh!?
Carla: ¿Crees que me enojaría por algo así? ¿Crees que soy tan intolerante?
Yui: ... ! ¡No lo creo para nada... !
(Qué debo hacer. Qué puedo decir para que él entienda... )
Carla: ... Realmente. ¿Por qué no eres sincera?
Yui: Ah...
(La chaqueta de Carla-san está cubriéndome... )
Carla: Querías hacer esto, ¿verdad? La próxima vez, sólo dilo y no intentes ocultarlo.
Yui: ... S-Sí...
Carla: Pero... falta algo...
Yui: ¿Eh?
Carla: Quédate quieta... te quedan mejor mis brazos rodeándote.
Yui: Carla-san...
Carla: En vez de ponerte la ropa, ¿no es mucho mejor ser abrazada?
Yui: ... Sí, por supuesto.
(Él puso sus brazos a mi alrededor presionándome con fuerza... esto podría llamarse felicidad... )
~Fin del dark 02~
ESTÁS LEYENDO
Diabolik Lovers: Lost Eden ▶Carla Tsukinami◀
Ngẫu nhiên•Traducción del juego otome Diabolik Lovers Lost Eden ruta Carla Tsukinami• •ADVERTENCIA: En esta traducción encontrarás contenido explícito. Sinopsis: La luna se tiñe de rojo por una maldición. Es como si fuera una manzana teñida de sangre. Los he...