Царство демонов — негостеприимный мир и Цинхуа знал, что никогда не будет его частью. Он снова почувствовал себя ребенком, в третий раз, если быть точным. Ему не нужны были причины для действия, он просто с трудом заставлял себя ползти вперед.Однако с каждым днем этот мир становился все холоднее. Несмотря на приспособленность и все эти согревающие талисманы, Самолет понимал, что вместе с онемевшими руками перестает чувствовать что-то более важное, что еще тянет его вперед. Это пугало намного больше, чем смерть от рук Мобэй-цзюня, которую, к слову, он успел отсрочить. Почему-то он думал, что, в конце концов, все пойдет прахом и участь оригинала все же настигнет его. Он не видел разрешения ситуации, как будто путь застилала безумная метель.
Шан Цинхуа прерывисто выдохнул и подкинул самодельный мяч из кожи, сделанный им накануне. Двое волчат побежали вслед, без конца толкая друг друга. Наблюдая за их возней, все чувства Цинхуа словно притупились: в ушах зазвенело, а взгляд замылился. Все прекратилось лишь когда спиной он почувствовал резкий удар о стену.
— Что ты делаешь? — глаза Ксу Джемина метали молнии. Весь потемнев от злости, он схватил псаря за воротник.
— Ничего противозаконного, полагаю, — ответил Цинхуа.
Демон еще раз впечатал заклинателя в стену и отступил. Самолет уже успел расслабиться и почти собрался с мыслями, чтобы сформулировать вопрос, как ему прилетела несильная затрещина.
— Да ты объяснишься наконец или нет? — сорвался Цинхуа, пиная демона локтем под ребра с той же силой, что и прилетевший ему удар.
Демон зашипел, озираясь по сторонам. Самолет проследил за его взглядом и увидел патрулирующих окрестности замка стражников. Пока те не увидели демона и заклинателя рядом, Цинхуа затащил Ксу Джемина внутрь помещения.
— Что случилось? — его дрогнувший голос выдавал волнение.
— Что случилось? — грубо и отрывисто бросил Ксу Джемин. — Из-за последних происшествий Мобэй-цзюнь приказал патрулировать границу.Цинхуа скептически приподнял бровь.
— Это нас как-то касается?
После этих слов демон словно потерял дар речи. Он несколько раз пытался что-то сказать, но его охватила такая волна гнева, что он был не в состоянии произнести ни звука.
— Как ты смеешь такое спрашивать? — наконец, вымолвил он, дрожащие от гнева руки ловко выудили из рукава пару игл и приставили их к горлу заклинателя. Впрочем, тот и не сопротивлялся. — Что ТЫ делаешь?
— Ну, если говорить про сегодняшний день, — начал Цинхуа, удерживая чужое запястье на безопасном расстоянии. — То я встал с утра пораньше из-за каких-то полоумных идиотов, благодаря которым я выполнял поручения, не свойственные моей должности, вычистил всю площадь от снега, выгулял волков и...
Шан Цинхуа прекратил, когда иглы оказались совсем близко.
— Я правда понятия не имею, что ты хочешь услышать.
Лицо Ксу Джемина подергивала легкая судорога, он отступил, снова залез в рукав и кинул в Цинхуа скомканный лист пергамента.
— Что это? — спросил Самолет, расправляя пергамент.
— Это я хотел спросить тебя, что это, — зарычал демон. — Если ты пытаешься предать доверие королевы, то знай, что пожалеешь об этом.
Цинхуа совершенно не слушал эти пустые угрозы, он был слишком увлечен содержимым, как впоследствии оказалось, письма:
«Нужно поговорить. Я буду в городе еще три дня».
Вместо подписи назначенная встреча в приграничной таверне сегодняшним вечером, но Самолету не требовалось имя в конце листа, чтобы узнать владельца по почерку. Он видел его сотню раз от человека, который вечно недоволен работой своего шиди с пика Ань Дин, поэтому вновь скомкал лист, как это делал Шэнь Цинцю с его отчетами. Немного подумав, достал огненный талисман, дабы и вовсе очистить свою карму. Цинхуа не видел смысла в этой встрече. Какой идиот поведется на такое, чтобы впоследствии его скрутили прямо на границе? В последнюю их встречу Шэнь Цинцю ясно дал знать, что помощь шиди ему не нужна, так что если он не попадется приграничным заклинателям, то наверняка перехватит массовка короля.
— Я правда не знаю, что это.
— Патруль нашел эту записку на границе. Если твои помыслы чисты, то это правда удача, что пергамент перехватил один из сторонников королевы. — Ксу Джемин раздраженно закатил глаза. — От тебя одни проблемы.
— Какой идиот согласился бы идти, зная, что это ловушка? — озвучил свои мысли Цинхуа. — С виду Шэнь Цинцю не такой глупый, как оказалось.
— Если ты блефуешь, то королева уже все знает. Жди, как бы к тебе кого-нибудь не приставили, — хмыкнул демон. — И готовь волков, у нас намечается небольшая прогулка.
«Небольшая прогулка» в понимании королевского приближенного — это уже человек десять как минимум. Как оказалось, Ее Величество лишь искала повод встречи с сыном.
Слухи о недавней охоте, организованную братьями старшего поколения Мо, дошли быстро, и королева, что было вполне в ее характере, тут же пожелала аудиенции с Мобэй-цзюнем и его младшим братом. Вот только как бы она ни кричала, какие бы угрозы не извергало ее оскорбленное материнское сознание, Мо Сюин абсолютно ничего не добилась. Благодаря этому концерту, о котором теперь судачат абсолютно все в замке, Мо Бэй потерял всякую надежду на встречу с матерью, — теперь ради этого требовалось дозволение отца.
Мо Сюин не была глупой, она всегда находила выход из любой ситуации. Вот и сейчас под предлогом урока верховой езды и путем отсыла всех учителей своего единственного сына, она решила выбраться из замка. Как оказалось, не зря, — любое продолжительное нахождение в замке было невыносимым. Это чувствовала не только Ее Величество, но и все приближенные королевы: тлеющий воздух заполнил атмосферу замка, что теперь его было невозможно отличить от тюрьмы, а его стражников — от голодных сторожевых псов.Цинхуа и сам несказанно обрадовался, когда его приплели в конец процессии. Он даже готов был сносить испепеляющий взгляд Ксу Джемина, лишь бы не оставаться одному в пустующей псарне. Прогулка длилась недолго. Королева вручила сына Тан Лао, старой демонице в голубых одеяниях, а сама не торопилась возвращаться. Мо Сюин подозвала одного из слуг и что-то негромко произнесла. Тот то ли кивнул, то ли неуклюже поклонился и мгновенно поравнялся с Ксу Джемином.
— Ее Величество желает видеть вас, — сказал он, переводя взгляд на Самолета. — Обоих.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Целый мир без меня
أدب الهواةАу, где Шан Цинхуа воспитывает маленького Мобэй-цзюня. Шан Цинхуа, ложно обвиненный в предательстве, бежит с хребта Цан Цюн за день до коронации, и совсем не замечает, как пересекает границу с Царством Демонов.