sayuri - koukai no uta

10 1 0
                                    

ROMAJI:

Te ni shitai hikari ga aru kimi wa ima
Yorube mo naku hitori de kiro ni tatsu
Mou atomodori dekinu you ni, to ima
Yokogiru fuan wo koroshite kiro wo tatsu

Ushinaigatai hikari datta yasashii yasashii ai datta
Sore demo, kimi wa yuku ndarou
Tarinai mono wa tarinai mama de kamawanai yo,
Ima kara sagashi ni yukou

Tsuyosa wa iranai nani mo motte nakute ii
Shinjiru sore dake de ii
Kono saki de donna itami ga osotte mo
Sore dake ga kimi wo sukuu darou
Saa, okusezu arukidase

Shirushi wa nai isshou wo "kyou" to iu shunkan ni kiriwakete
Ippo ni iki wo fukikondeiru
Minikusa mo sarashinagara shizuka ni mekuri meku nichijou ni
Risou ni mi wo kogasu

Nee me wo tojite kokoro wo kiite
Mitsumeta negai ima mo mada
Utai tsuzuketeru tsuki no shita
Tachimukau ashi ga furueteitatte
Machigai janai
Mayotte mo nigetaku wa nai

Eranda mirai wa daremo shiranai yoru wo nui
Samayou kimi dake no umi
Mukizu de wa nani mo kachitorenai to shitte
Ugokidashita kokyuu wo toraeta yo
Mada ashita ni todokanakute mo

Yabureta chizu no saki wo shirushi hajimeta umi no mannaka
Seikai nante nai ne wakatteitemo itamu mono
Nee, ooku wo nozonderu? iru wake janai
Tada nakusenai mono hitotsu mamoru tame ni
Atarashii tobira no saki fune wa susundeku

Tsuyosa wa iranai nanimo motte nakute ii
Shinjiru sore dake de ii
Kono saki de donna itami ga osotte mo
Sore dake ga kimi wo sukuu darou
Shinon ga furueru hougaku e
Okusezu arukidese


INDONESIA:

Kau yang menginginkan cahaya di tanganmu sekarang
Berdiri sendiri di persimpangan jalan tanpa siapa pun
Dan sekarang kau yang sudah tak dapat kembali lagi
Membunuh kecemasanmu dan memutuskan untuk kembali

Itulah cahaya yang tak tergantikan dan cinta yang begitu lembut
Meski begitu kau terus melangkah, kan?
Hal yang tak cukup tetap tak cukup, namun itu tak masalah
Mulai sekarang mari mencarinya

Kau tak perlu kekuatan dan tak perlu memiliki apa pun
Mempercayainya saja sudah cukup
Setelah ini, bagaimana pun rasa sakit yang menyerangmu
Hanya itulah yang akan menyelamatkanmu, iya kan?
Mari melangkah tanpa ragu-ragu

Bunuhlah kehidupanmu yang tak bermakna menjadi momen yang disebut "hari ini"
Menghembuskan nafas pada setiap langkahmu
Di dalam keseharian yang bergulir dan perlahan memperlihatkan keburukannya itu
Tetaplah pada pendirianmu

Hei, tutuplah matamu dan dengarkan hatimu
Harapan yang kau dambakan hingga sekarang
Aku masih menyanyikannya di bawah rembulan
Meski kakimu yang melangkah itu gemetaran
Itu bukanlah kesalahan
Meski kau ragu, jangan melarikan diri

Masa depan yang kau pilih akan merajut malam yang tak diketahui
Menyanyikannya di laut hanya untukmu
Dengan mengetahui tak ada yang bisa dimenangkan secara seutuhnya
Aku pun mulai menarik nafas yang bergerak
Meski pun itu tak dapat meraih hari esok

Aku mulai menandai tujuan di peta yang robek itu, yaitu di tengah laut
"Tak ada jawaban yang benar" meski aku tahu, rasanya menyakitkan
Hei, apakah aku terlalu banyak berharap? Tidak juga, kan?
Hanya saja aku ingin melindungi satu hal demi tak kehilangannya
Kapal pun bergerak maju melewati gerbang yang baru

Kau tak perlu kekuatan dan tak perlu memiliki apa pun
Mempercayainya saja sudah cukup
Setelah ini, bagaimana pun rasa sakit yang menyerangmu
Hanya itulah yang akan menyelamatkanmu, iya kan?
Mari menuju suara debaran yang gemetaran itu
Melangkah tanpa ragu-ragu

By kazelyrics

Lirik lagu jepangTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang