Kana Nishino - Dear Bride

163 3 0
                                    

ROMAJI:

Kyou kara kimi ga aruite ku
Atarashii mirai e no michi
Takusan no ai ni tsutsumarete
Ookina yume wo ima
Kono basho de kanaeru kimi wo
Kokoro kara hokori ni omou yo

Sora ni nari hibiku shiawase no kane
Tsui ni kono hi ga yatte kita nda ne
Dare ga saisho ni kekkon suru ndarou tte
Warai atta anogoro ga natsukashii yo ne

Masshiro ni kagayaku doresu sugata ni
Me wo awaseru no mo sukoshi terekusai kedo
Ima made issho ni sugoshita toki no naka de
Ichiban kawaii yo kirei da yo

Kyou kara kimi ga aruite ku
Atarashii mirai e no michi
Takusan no ai ni tsutsumarete
Ookina yume wo ima
Kono basho de kanaeru kimi wo
Kokoro kara hokori ni omou yo

Ureshii hi mo fuan na hi mo kimi no soba ni wa
Kare ga iru yo nani ga atte mo shinpai nai yo
Kimi no koto wo zutto zutto soba de mite kita
Watashi ga mune hatte ieru ndakara

Honto wa chotto dake samishii nda yo
Sugoku tooku e itchau ki ga shite
Sukoshi ki wo tsukatte sasotte miru kara
Tamani wa watashi ni mo tsukiatte ne

Atarashii miyoji mo shizen ni natte
Narenai ryouri mo sukoshi zutsu umaku natte
Kawatte yuku mainichi to toki no naka de
Zutto kawaranai kimi de ite

Kyou kara kimi ga aruite ku
Atarashii mirai e no michi
Takusan no ai ni tsutsumarete
Ookina yume wo ima
Kono basho de kanaeru kimi wo
Kokoro kara hokori ni omou yo

Tsuyogari demo honto wa sou nakimushi dakara
Watashi kara mo kare ni hitotsu tanomitai koto
Egao no hi mo namida no hi mo mamotte agete ne
Watashi no daiji na tomodachi dakara

Shiroi beeru no yokogao ni
Hitotsu namida no shizuku ga hikatte
Ippo ippo hohaba wo awasete aruite ku
Futari dake no ashita e

Ai suru hito ga iru dake de
Konnani mo tsuyoku yasashiku nareru koto
Oshiete kureta ne
Ookina ai wo ima
Kono basho de chikau futari no
Shiawase wo inotteru yo

Kyou kara kimi ga aruite ku
Atarashii mirai e no michi
Takusan no ai ni tsutsumarete
Ookina yume wo ima
Kono basho de kanaeru kimi wo
Kokoro kara hokori ni omou yo

Sono egao ga jibun no koto mitai ni ureshii yo
Kyou kono hi wo zutto zutto wasurenai yo
Ashita kara mo donna toki mo mimamotteru yo
Honto ni omedeto shiawase ni natte ne

KANJI:

西野 カナ - Dear Bride

今日から君が歩いてく
新しい未来への道
たくさんの愛に包まれて
大きな夢を今
この場所で叶える君を
心から誇りに思うよ

空に鳴り響く幸せの鐘
ついにこの日がやって来たんだね
誰が最初に結婚するんだろうって
笑い合ったあの頃が懐かしいよね

真っ白に輝くドレス姿に
目を合わせるのも少し照れくさいけど
今まで一緒に過ごした時の中で
一番可愛いよ 綺麗だよ

今日から君が歩いてく
新しい未来への道
たくさんの愛に包まれて
大きな夢を今
この場所で叶える君を
心から誇りに思うよ

嬉しい日も不安な日も君の側には
彼がいるよ 何があっても心配ないよ
君のことをずっとずっと側で見てきた
私が胸張って言えるんだから

本当はちょっとだけ淋しいんだよ
すごく遠くへ行っちゃう気がして
少し気を使って誘ってみるから
たまには私にも付き合ってね

新しい苗字も自然になって
慣れない料理も少しずつ上手くなって
変わってゆく毎日と時の中で
ずっと変わらない君でいて

今日から君が歩いてく
新しい未来への道
たくさんの愛に包まれて
大きな夢を今
この場所で叶える君を
心から誇りに思うよ

強がりでも本当はそう泣き虫だから
私からも彼に一つ頼みたいこと
笑顔の日も涙の日も守ってあげてね
私の大事な友達だから

白いベールの横顔に
ひとつ涙のしずくが光って
一歩一歩 歩幅を合わせて歩いてく
二人だけの明日へ

愛する人がいるだけで
こんなにも強く優しくなれること
教えてくれたね
大きな愛を今
この場所で誓う二人の
幸せを祈ってるよ

今日から君が歩いてく
新しい未来への道
たくさんの愛に包まれて
大きな夢を今
この場所で叶える君を
心から誇りに思うよ

その笑顔が自分のことみたいに嬉しいよ
今日この日をずっとずっと忘れないよ
明日からもどんな時も見守ってるよ
本当におめでとう 幸せになってね

INDONESIA:

Mulai sekarang jalan yang kau tempuh
Adalah jalan menuju masa depan
Dan terselimuti oleh penuh cinta
Sekarang impian yang besar itu
Dapat kau kabulkan di tempat ini
Dari lubuk hatiku aku merasa bangga

Lonceng kebahagiaan yang menggema di langit
Akhirnya hari yang dinantikan pun telah tiba
"Siapakah kira-kira yang pertama menikah?"
Hari yang penuh tawa itu terasa nostalgik, iya kan?

Pada gaun pengantin putih yang bersinar itu
Entah kenapa saat melihatnya membuatku sedikit malu
Di antara waktu yang telah kita habiskan bersama
Bagiku inilah yang paling cantik

Mulai sekarang jalan yang kau tempuh
Adalah jalan menuju masa depan
Dan terselimuti oleh penuh cinta
Sekarang impian yang besar itu
Dapat kau kabulkan di tempat ini
Dari lubuk hatiku aku merasa bangga

Di saat bahagia atau pun gelisah, aku selalu bersamamu
Sekarang ada dirinya, untuk itu jangan merasa khawatir
Aku selalu dan selalu memperhatikanmu dari dekat
Sekarang aku akan mengungkapkannya dengan sepenuh hatiku

Sesungguhnya aku merasa sedikit kesepian
Dan aku merasa bahwa kau pergi semakin jauh
Aku harus berpikir ulang untuk mengajakmu pergi
Kadang-kadang ajaklah aku jalan-jalan bersamamu

Nama terakhir yang baru pun mulai dibiasakan
Masakan yang tak biasa pun perlahan menjadi enak
Di antara waktu dan keseharian yang berubah itu
Ada dirimu yang tak pernah berubah

Mulai sekarang jalan yang kau tempuh
Adalah jalan menuju masa depan
Dan terselimuti oleh penuh cinta
Sekarang impian yang besar itu
Dapat kau kabulkan di tempat ini
Dari lubuk hatiku aku merasa bangga

Meski pun kau terlihat kuat, sebenarnya kau itu cengeng
Kemudian satu pesan pun kusampaikan kepada dirinya
"Jagalah dia di saat tersenyum atau pun meneteskan air mata"
Karena dia adalah teman yang berharga bagiku

Dari wajah di balik renda putih itu
Setetes air mata mengalir dan bersinar
Kalian melangkah dan berjalan bersama dengan perlahan
Menuju masa depan milik kalian berdua

Hanya dengan ada orang yang tercinta
Hal itu dapat membuat kita lebih baik dan kuat
Itulah yang dapat kupelajari
Dengan cinta yang besar itu
Kalian mengikrarkan janji di tempat ini
Berharap dapat bahagia selamanya

Mulai sekarang jalan yang kau tempuh
Adalah jalan menuju masa depan
Dan terselimuti oleh penuh cinta
Sekarang impian yang besar itu
Dapat kau kabulkan di tempat ini
Dari lubuk hatiku aku merasa bangga

Senyum itu sama seperti senyumku yang merasa bahagia
Aku pasti takkan pernah melupakan hari istimewa ini
Mulai esok dan kapan pun, aku akan selalu memperhatikanmu
Kuucapkan "selamat" dan semoga kau bisa berbahagia

Lirik lagu jepangTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang