After running into that last ice tornado, the lion tribe formally ceased hunting and no longer went out.
尚可休养了几天后,终于缓过劲来,但穆图依然不放心,每天用厚厚的毛皮将他裹得严严实实,晚上还会给他暖手暖脚,顺便暖床,被他当宝贝一般,宠得毫无底线。
After Shang Ke recuperated for a couple days, he finally regained some strength. But Mutu still worried over him and used thick furs to bundle him tightly. He would warm his hands and feet each night while warming his bed. He was treated and loved like a priceless treasure.
因为"狗笛"立了大功,于是,穆图又给尚可做了摇铃、风铃、垂铃等等,各种能够发出响声的器物。不但往尚可身上戴,还在屋里挂了不少,只要风一吹,立刻就能听到一连串叮叮咚咚的声音,倒也别有一番生趣。
Since the flute had shown its usefulness, Mutu made a variety of bells for Shang Ke. Handbells, windchimes, hanging bells—anything that could ring were made. No only did he hang them on Shang Ke, he had also hung a lot around the house. When the wind blew they would hear the countless tinkering sounds of chimes and bells, it was rather lively.
尚可开始还饶有兴味地旁观,但很快,他就意识到不妙了。某天晚上,他忘记取下脖子上的铃铛,两人亲热时,铃铛发出清脆的响声。这种响声似乎让穆图异常兴奋,冲击得更加大力,每每顶到至深处,乐此不疲地制造声响。
Shang Ke first watched with the interest of a spectator, but soon, he realized the shortcomings of it. On a certain night, he forgot to take off the bell around his neck. While the two were having their passionate night, the bell would ring sharply and crisply. The sound stimulated Mutu's excitement and he would work even harder to aim for the depths and create ringing sounds with each thrust.
这种铃声很悦耳,听在耳中并不觉得难受。但是,以兽人们敏锐的听觉,尽管铃声不大,也能听得清清楚楚。从铃铛碰撞的节奏和声音的震动,就可以听出两人的激烈程度。
The ringing of the bell was very nice, it didn't irritate the listener. But with the beastmen's keen hearing, even if it was soft, they could still hear the ringing clearly. From the intervals of each ring, other listeners can immediately deduct how hard they were going at it.
等到第二天,几乎所有兽人都得知了他们的次数、频率和持续时间。
The next day, almost all of the beastmen knew how many rounds they went, the frequency and duration as well.
不少兽人由衷地赞道:"不愧是族长,果然厉害!"
Countless beastmen sincerely praised Mutu: "As expected of our Chief, so strong!"
对于尚可,则是无尽的羡慕。
As for their attitude toward Shang Ke, it was endless envy.
尚可只能选择无视,并且不停在心里告诉自己:这是原始社会,是一个连露天野战都可以大方围观的无下限世界,听墙角这种"保守"的小事,根本不算什么。
Shang Ke could only selectively ignore them and continue to repeat to himself: This is a primitive society, this is a world without a bottom line—people can even couple and have spectators watch outside, something as 'conservative' as listening in is simply nothing.
尽管这么宽慰自己,但尚可之后还是坚持要把身上和床上所有会发出声音的物品全部清理掉,才允许穆图碰他,不然谁知道这家伙会不会一时"性"起,给他弄来一个惊天震地的铜钟?
YOU ARE READING
[BL] Heroic Death System (PART 1)
Fantasy***[ C O M P L E T E D ]*** Author(s) : Xue Yuan Specter I DO NOT OWN THIS STORY NOR AM I TAKING CREDITS FOR IT. CREDITS TO THE OWNER! "I curse you to never die in peace!" Thus, Shang Ke started a never-ending (forced) cycle of constantly throwing...