-2-

677 24 0
                                    

На следующее утро, когда Гарри открыл глаза, его сердце тревожно затрепыхалось. В голове промелькнули картинки скачек, лошадей и жокея, который сегодня приедет. Приедет, чтобы соревноваться с ним. Чёрт. Откинув одеяло, Гарри сел на кровати, сонно потирая глаза. Они договорились с Найлом, что тот подъедет к нему, и они встретят Луи Томлинсона на въезде на ферму. Местом, где они вполне могли устроить забег, было выбрано поле. 

Придя в ванную комнату, Гарри посмотрел на своё отражение в старом, запятнанном зеркале. На его лбу проступила испарина, а зрачки были расширены настолько, что естественного цвета глаз почти не было видно. Наспех ополоснув лицо холодной водой, струящейся из скрипучего крана, Гарри побрёл к шкафу, чтобы выбрать одежду. Перебирая рубашки, штаны, майки, он никак не мог определиться на чём-то конкретном, потому что вдруг вся его одежда стала казаться ему безобразной, мятой и старой. Расстроено выдохнув, Гарри потёр руками глаза, стараясь отогнать от себя картинку, в которой представлял себя в плотных, кристально-белых бриджах, сшитом под него жилете, который носили все жокеи, и каскетке, которая скрыла бы его кудри и подошла бы ему гораздо больше, чем его потрёпанная суконная кепка-босячка, оставшаяся ещё от отца. Желание выглядеть красиво не покидало его, пока он думал о том, как будет выглядеть тот, с кем ему придётся состязаться. Богатый и знаменитый жокей наверняка приедет в том, что будет смотреться на нём до боли великолепно. 

Наконец одевшись и почти убедив себя, что ему было плевать на напыщенного наездника, Гарри скатился по перилам вниз на кухню, где уже завтракал его дедушка.

— Доброе утро! — Гарри наклонился к нему, чтобы поцеловать в морщинистую, пропахшую сырой землёй, сеном и старостью щёку.

— Доброе, мой мальчик. Что с тобой такое?

Гарри замер, чуть не выронив стакан из руки, не успев налить в него травяной и ароматный чай.

— Со мной? Ничего.

— Твои глаза так светятся только тогда, когда ты на лошади. — Смешок деда затерялся в его седых усах.

Тёплая золотистая жидкость, наконец, заполнила стакан.

— Ну, так мы с Найлом сейчас идём прокатиться. Возможно наперегонки. — Гарри облегчённо выдохнул, потому что сказал хотя бы часть правды. Он ненавидел врать.

Every jockey gets his prizeМесто, где живут истории. Откройте их для себя