Глава 27. Сезон охоты. Часть 1.

106 17 0
                                    

Настала середина осени. В это время года на Восточных холмах открывается сезон охоты на диких кабанов, уток и более мелкую дичь. Охота была любимым занятие Фан Шаня. Он мог пропадать неделями в лесу поджидая достойную добычу. По окончанию охоты Бесподобный лорд всегда привозил целую телегу свежего мяса и шкуру зверей. Чаще всего Фан Шань ловил больше всех животных, но ему всегда бросал вызов в охотничьем деле генерал Пхан Инг. Будучи бывшим учеником самого главы клана, который также обучал его охоте, он был на ровне со своим учителем, и не меньше его добывал дичи. С ним было весело соревноваться. В прошлом году Пхан Инг смог опередить Фан Шаня по количеству пойманных им зверей, за что мужчина долго хвалил его, ведь больше никто не мог с ним тягаться в мастерстве охоты, столь же хорошо, как генерал. Если бы не он, то охотничий сезон не был столь интересным без достойного соперника. После прошлогодней охоты, проиграв генералу, Фан Шань потребовал реванша, намереваясь снова оказаться лидером в охоте с Пхан Ингом. Генерала тоже забавляла ловлей зверей вместе с главной клана и разуметься тот принял его вызов.

Когда утром генерал снаряжал коня к грядущей новой охоте, к нему подошёл Фан Шань напоминая про реванш.

- Генерал Пхан Инг, - позвал он, зайдя в конюшню. – Этот сезон охоты ожидается очень непростым. В этот раз я больше тебя и всех вместе взятых добуду дичи, - с азартом в глазах сказал мужчина.

- Не надейтесь, что я вам уступлю.

- Ха-ха-ха, я в этом не сомневаюсь.

- Господин, могу я поинтересоваться? – с важностью спросил генерал.

- Спрашивай.

- Ваши сыновья не столь хороши в охоте или есть друга причина, по которой вы не соревнуется с ними, как отец?

- Они не могут бросить мне достойный вызов, ещё «незрелые». Для Фан Цимя это, пока что, восьмой сезон охоты, опыта маловато. А для Фан Хэня - первый. В этом году старший будет присматривать за младшим. Ему некогда с нами соперничать. Моя жена станет переживать, если Фан Хэнь будет один и потому, она лично попросила Фан Цимя быть рядом с братом на этой охоте.

- Её беспокойство праведно. Охота - непредсказуема. Никогда не знаешь какого притаившегося зверя в кустах повстречаешь в лесу. Опаснее всего для любого охотника, самой стать жертвой, а второй наследник самый слабый из нас и может быть, что кто-то из крупных животных распознают «детёныша в нашей стаи» и захотят убить. Не хочу обидеть вашего первенца или выставить его слабы и бесполезным, ни в коем случае, но может, лучшей охраной для вашего второго сына на охоте стану я?

Сделка с демономМесто, где живут истории. Откройте их для себя